Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

रावणस्य अन्त्येष्टिः

Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

दृष्टवा न खल्वभिक्रुद्धोमामिहानवकुण्ठिताम् ।।।।निर्गतांनगरद्वारात्पद्भ्यामेवागतांप्रभो ।

dṛṣṭvā na khalv abhikruddho mām ihānavakuṇṭhitām | nirgātāṃ nagaradvārāt padbhyām evāgatāṃ prabho ||

പ്രഭോ, ഞാൻ ലജ്ജയോ മടിയോ കൂടാതെ നഗരദ്വാരത്തിലൂടെ പുറത്തു വന്ന് കാൽനടയായി ഇവിടെ എത്തിയിരിക്കുന്നതു കണ്ടിട്ടും നീ എന്തിന് ക്രോധിക്കുന്നില്ല?

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
हेतु/पूर्वकर्म (कारण/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund); धातु: दृश्; पूर्वक्रिया (having done earlier action)
not
:
सम्बन्ध (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
खलुindeed
खलु:
सम्बन्ध (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formनिश्चय/प्रत्ययार्थक अव्यय (emphatic particle)
अभिक्रुद्धःangry
अभिक्रुद्धः:
कर्तृविशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + क्रुध् (धातु) + क्त (कृदन्त) → अभिक्रुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle) used adjectivally
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री/पुं (सर्वनाम), द्वितीया (2nd), एकवचन
इहhere
इह:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण) (स्थान)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
अनवकुण्ठिताम्unabashed, unhesitating
अनवकुण्ठिताम्:
कर्मविशेषण (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन् + अवकुण्ठित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from √कुण्ठ/कुण्ठ् with ava-)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण (not-hesitant/unabashed)
निर्गताम्gone out, having come out
निर्गताम्:
कर्मविशेषण (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् + गम् (धातु) + क्त → निर्गत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त
नगरद्वारात्from the city-gate
नगरद्वारात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नगरस्य द्वारम्)
पद्भ्याम्with (my) feet; on foot
पद्भ्याम्:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), द्विवचन
एवonly, indeed
एव:
सम्बन्ध (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (restrictive particle)
आगताम्come
आगताम्:
कर्मविशेषण (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु) + क्त → आगत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त
प्रभोO lord
प्रभो:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

"You are leaving me, a desperate one, stricken, crying. Why are you desiring to go? Why are you not replying to me?"

M
Mandodarī
R
Rāvaṇa
L
Laṅkā (implied by “city gate”)

FAQs

It contrasts former royal norms (where the king might police decorum) with the silence of death—implying that pride in control and status is ultimately powerless.

Mandodarī notes that she has come out publicly and on foot to the battlefield—actions that might once have provoked Rāvaṇa’s rebuke—yet he is now incapable of response.

Courage in grief: she crosses social boundaries to confront the truth of loss.