Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

रावणस्य अन्त्येष्टिः

Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

यदातेतनयश्शस्तोलक्ष्मणेनेन्द्रजिद्युधि ।।।।तदात्वभिहतातीव्रमद्यत्वस्मिनिपातिता ।

yadā te tanayaḥ śasto lakṣmaṇenendrajid yudhi | tadā tv abhihatā tīvram adya tv asmin nipātitā ||

യുദ്ധത്തില്‍ ലക്ഷ്മണന്‍ ശസ്ത്രപ്രഹാരത്തോടെ നിന്റെ പുത്രന്‍ ഇന്ദ്രജിത്തിനെ വീഴ്ത്തിയപ്പോള്‍, അന്നു ഞാന്‍ ശോകത്തില്‍ അത്യന്തം വേദനിച്ചു; ഇന്നോ നീയും ഇവിടെ പതിച്ചിരിക്കുന്നു.

यदाwhen
यदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb: when)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; pronoun (genitive: your)
तनयःson
तनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शस्तःslain
शस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे ‘हतः/निहतः’ (slain)
लक्ष्मणेनby Lakṣmaṇa
लक्ष्मणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
इन्द्रजित्Indrajit
इन्द्रजित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
युधिin battle
युधि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुध्/युधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (correlative: then)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
अभिहताstruck down
अभिहता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि-हन् (धातु)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तीव्रम्intensely
तीव्रम्:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative: intensely)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन
निपातिताfallen down
निपातिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि-पत् (धातु)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

"When my son Indrajith was killed by Lakshmana I was in intense grief. Now you have fallen."

M
Mandodarī
R
Rāvaṇa
I
Indrajit
L
Lakṣmaṇa

FAQs

It shows how adharma in leadership brings ruin not only to the doer but to the entire family; grief becomes the fruit of destructive choices.

Mandodarī recalls the earlier catastrophe—Indrajit’s death—and connects it to the final catastrophe of Rāvaṇa’s death.

Endurance amid sorrow: Mandodarī bears repeated losses and articulates the chain of events with emotional honesty.