Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

रावणवधदर्शनम्

Lament of the Rākṣasa Women upon Seeing Rāvaṇa Slain

अवध्योदेवतानांयस्तथादानवराक्षसाम् ।हतःसोऽयंरणेशेतेमानुषेणपदातिना ।।।।

avadhyo devatānāṃ yas tathā dānavarākṣasām |

hataḥ so 'yaṃ raṇe śete mānuṣeṇa padātinā ||6.113.15||

ദേവന്മാർക്കും അവധ്യനായിരുന്നവൻ, ദാനവ-രാക്ഷസന്മാർക്കും അജേയനായിരുന്നവൻ—അവൻ തന്നേ ഇപ്പോൾ യുദ്ധഭൂമിയിൽ കാൽനടയായ മനുഷ്യയോദ്ധാവാൽ വധിക്കപ്പെട്ടുകിടക്കുന്നു.

अवध्यःinvulnerable
अवध्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-vadhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग (not to be slain)
देवतानाम्of the gods
देवतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक
तथाand likewise
तथा:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यत्व (and likewise)
दानवराक्षसाम्of Danavas and Rakshasas
दानवराक्षसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdānava + rākṣasa (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (दानवाश्च राक्षसाश्च), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
हतःslain
हतः:
Kriyā (क्रियार्थ-विशेषण)
TypeAdjective
Roothan (धातु) + hata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
शेतेlies
शेते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśī (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मानुषेणby a human
मानुषेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पदातिनाby a foot-soldier
पदातिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpadātin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

"He, whom Devatas, Danavas and Rakshasas could not kill, lies asleep, killed by a mortal who came by walk."

D
Devatas
D
Dānavas
R
Rākṣasas
R
Rāma (implied)
B
battlefield (raṇa)
R
Rāvaṇa

FAQs

No worldly ‘invulnerability’ can shield one who stands against dharma; moral transgression eventually makes even the mighty vulnerable.

Women mourn Rāvaṇa’s corpse, astonished that one reputed unkillable by supernatural forces has been slain by a human.

Rāma’s steadfast adherence to righteous duty (dharma-yuddha) and unwavering resolve.