Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

रावणवधः — The Slaying of Ravana

Brahmāstra Discharge

ततःसकामंसुग्रीवमङ्गदं च विभीषणम् ।चकारराघवःप्रीतोहत्वाराक्षसपुङ्गवम् ।।।।

tataḥ sakāmaṃ sugrīvam aṅgadaṃ ca vibhīṣaṇam |

cakāra rāghavaḥ prīto hatvā rākṣasa-puṅgavam ||

രാക്ഷസന്മാരിൽ ശ്രേഷ്ഠനെ വധിച്ച് സന്തുഷ്ടനായ രാഘവൻ സുഗ്രീവൻ, അങ്കദൻ, വിഭീഷണൻ എന്നിവരുടെ ആഗ്രഹങ്ങൾ നിറവേറ്റി അവരെ സന്തോഷിപ്പിച്ചു.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रमवाचक
sakāmamwith wishes fulfilled
sakāmam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa-kāma (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'कामेन सहितम्/कामं प्राप्तम्' (having desire fulfilled); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सुग्रीवम् इत्यादीनां विशेषणम् (collectively)
sugrīvamSugriva
sugrīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
aṅgadamAngada
aṅgadam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
vibhīṣaṇamVibhishana
vibhīṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
cakāramade (them)
cakāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
rāghavaḥRaghava (Rama)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprī (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; राघवस्य विशेषणम्
hatvāhaving killed
hatvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), 'having slain'
rākṣasa-puṅgavamthe foremost Rakshasa (Ravana)
rākṣasa-puṅgavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक) + puṅgava (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'राक्षसानां पुङ्गवम्' (foremost of the Rakshasas); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

The foremost of the Rakshasas killed, Raghava was pleased and having fulfilled the desire of Sugriva, Angada, Vibheeshana, he made them happy.

R
Rāghava (Rāma)
S
Sugrīva
A
Aṅgada
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Dharma includes honoring alliances and obligations: a righteous leader repays support, fulfills promises, and ensures the well-being of those who stood for a just cause.

After Rāvaṇa’s death, Rāma’s victory immediately translates into reassurance and fulfillment for his key allies—Sugrīva’s mission, Aṅgada’s role, and Vibhīṣaṇa’s rightful cause.

Rāma’s reliability and gratitude—he is not only victorious but also attentive to the rightful expectations of friends and allies.