राघव-रावणयोः घोर-द्वैरथ-युद्धम्
The Fierce Chariot-Duel of Rama and Ravana
रावणस्यहयान्रामोहयान्रामस्यरावणः ।।6.109.27।।जघ्नतुस्तौतदान्योन्यंकृतानुकृतकारिणौ ।
rāvaṇasya hayān rāmo hayān rāmasya rāvaṇaḥ |
jaghnatus tau tadānyonyaṃ kṛtānukṛta-kāriṇau ||6.109.27||
രാമൻ രാവണന്റെ കുതിരകളെ വധിച്ചു; രാവണൻ രാമന്റെ കുതിരകളെയും വധിച്ചു; ഇരുവരും പരസ്പരം പ്രഹാരത്തിന് പ്രഹാരമായി മറുപടി നൽകി.
Ravana struck Rama's horses and Rama struck Ravana's horses blow to blow at that time.
The verse illustrates reciprocity in combat: actions invite consequences; dharma demands readiness to face what one initiates.
Both warriors target each other’s chariot horses, escalating the tactical dimension of the duel.
Strategic alertness and responsiveness under pressure.