Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

आदित्यहृदयम्

Aditya Hridayam Upadeśa — Agastya’s Instruction to Rāma

पूजयस्वैनमेकाग्रोदेवदेवंजगत्पतिम् ।एतत्त्रिगुणितंजप्त्वायुद्धेषुविजयिष्यसि ।।6.107.26।।

pūjayasvainam ekāgro devadevaṃ jagatpatim |

etat triguṇitaṃ japtvā yuddheṣu vijayiṣyasi ||6.107.26||

ഏകാഗ്രചിത്തത്തോടെ ദേവദേവനും ജഗത്പതിയുമായ അവനെ ആരാധിക്ക. ഈ സ്തോത്രം മൂന്നു പ്രാവശ്യം ജപിച്ചാൽ നീ യുദ്ധങ്ങളിൽ വിജയം നേടും.

asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (Locative), एकवचन; सर्वनाम
kṣaṇemoment
kṣaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
mahābāhoO mighty-armed one
mahābāho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + bāhu (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहिः (mahā-bāhuḥ yasya)
rāvaṇamRāvaṇa
rāvaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा, एकवचन
vadhiṣyasiwill kill
vadhiṣyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vadh (वध्, धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष, एकवचन
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund)
tataḥthen
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रम (then/from there)
agastyaḥAgastya
agastyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्, धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
yathāgatamas he had come; in the same manner
yathāgatam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + āgata (अव्यय + कृदन्त)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverbial compound)

"Worship the Lord of the universe, the Lord of Lords. Worship him alone with concentration of mind, three times of the day by chanting his name. You will attain victory in war."

A
Agastya
R
Rāma
S
Sūrya/Āditya

FAQs

Dharma is disciplined focus: right worship is not mere words but one-pointed attention that steadies the mind for righteous action.

Agastya gives Rāma a practical instruction—recite the Āditya-hṛdaya thrice with concentration—to secure victory against Rāvaṇa.

Concentration (ekāgratā) and faith aligned with duty—inner mastery supporting outer justice.