रावणशूलप्रक्षेपः
Ravana Hurls the Trident; Rama Counters with Indra’s Javelin
स शरैर्भिन्नसर्वाङ्गोगात्रप्रसृतशोणितः ।राक्षसेन्द्रस्समूहस्थःफुल्लाशोकइवाबभौ ।।।।
sa śarair bhinna-sarvāṅgo gātra-prasṛta-śoṇitaḥ |
rākṣasendras samūha-sthaḥ phullāśoka ivābabhau ||
ശരങ്ങളാൽ സർവ്വാംഗവും ഭിന്നമായി, അവയവങ്ങളിൽ നിന്ന് രക്തം ഒഴുകി, സൈന്യത്തിനിടയിൽ നിന്നിരുന്ന രാക്ഷസേന്ദ്രൻ പൂത്ത അശോകവൃക്ഷംപോലെ ദീപ്തനായി തോന്നി.
Then from the aerial chariots, Devas, Gandharvas, great Nagas, sages, devils, giants, birds, and eagles watched the duel war that went on between the heroes clashing with different kinds of frightening weapons like at the dissolution of the world.
The verse implicitly teaches that outward splendor can coexist with inner downfall; dharma judges by righteousness, not by dramatic appearance or charisma.
Rāvaṇa is grievously wounded by arrows; despite bleeding, he remains visible among his forces, described through a vivid simile.
Endurance (dhairya) in adversity—though in Rāvaṇa’s case it is endurance still bound to adharma, not repentance.