Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

शक्तिप्रहारः

Ravana’s Shakti Javelin and Lakshmana’s Wounding

तंविमोक्षयितुंवीरश्चापमायम्यलक्ष्मणः ।रावणंशक्तिहस्तंवैशरवर्षैरवाकिरत् ।।।।

taṃ vimokṣayituṃ vīraś cāpam āyamya lakṣmaṇaḥ |

rāvaṇaṃ śaktihastaṃ vai śaravarṣair avākirat ||

അവനെ ആ ഭീഷണിയിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിക്കാൻ വീരൻ ലക്ഷ്മണൻ വില്ല് വലിച്ചു, കൈയിൽ ശക്തി പിടിച്ചിരുന്ന രാവണനമേൽ അമ്പുകളുടെ മഴ പെയ്ത്തു.

तम्him
तम्:
कर्म (Karma; object of ‘vimokṣayitum’)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विमोक्षयितुम्to free
विमोक्षयितुम्:
प्रयोजन (purpose infinitive)
TypeVerb
Rootvi-√muc (धातु √मुच्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to release/free’
वीरःthe hero
वीरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चापम्bow
चापम्:
कर्म (Karma; object of ‘āyamya’)
TypeNoun
Rootcāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आयम्यhaving drawn (stretched)
आयम्य:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootā-√yam (धातु √यम्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having stretched/drawn’
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रावणम्Ravana
रावणम्:
कर्म (Karma; object of ‘avākirat’)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शक्तिहस्तम्holding a javelin
शक्तिहस्तम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa of ‘रावणम्’)
TypeAdjective
Rootśakti + hasta (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः/उपपद-तत्पुरुषः: शक्तिः हस्ते यस्य/हस्ते शक्तिः = ‘with a javelin in hand’
वैindeed
वै:
सम्बन्धसूचक/निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
शरवर्षैःwith a shower of arrows
शरवर्षैः:
करण (Karaṇa/instrument)
TypeNoun
Rootśara + varṣa (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (instrumental/3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: शराणां वर्षम् = ‘shower of arrows’
अवाकिरत्covered (with arrows)
अवाकिरत्:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootava-√kṝ (धातु √कॄ/किर् ‘to scatter/cover’)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘covered/scattered over’

Heroic Lakshmana stretched his bow and showered volley of arrows and covered Ravana who held javelin in hand.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāvaṇa
V
Vibhīṣaṇa
Ś
śakti (spear/javelin)
C
cāpa (bow)
Ś
śara (arrows)

FAQs

Righteous force is used as protection—violence is framed as defensive and duty-bound when shielding the vulnerable.

Lakṣmaṇa counters Rāvaṇa’s spear-threat by suppressing him with concentrated arrow-fire.

Strategic courage: acting decisively to prevent harm rather than reacting after injury occurs.