Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

रावण–रामयुद्धप्रारम्भः

The Intensification of the Rama–Ravana Duel

अभ्यतिक्रम्यसौमित्रिंरावणःसमितिञ्जयः ।आससादरणेरामंस्थितंशैलमिवापरम् ।।6.100.21।।

abhyatikramya saumitriṃ rāvaṇaḥ samitiñjayaḥ |

āsasāda raṇe rāmaṃ sthitaṃ śailam ivāparam ||6.100.21||

സമരവിജയിയായി പ്രസിദ്ധനായ രാവണൻ സൗമിത്രിയെ (ലക്ഷ്മണനെ) മറികടന്ന്, യുദ്ധത്തിൽ മറ്റൊരു പർവ്വതംപോലെ അചലമായി നിന്നിരുന്ന രാമന്റെ നേരെ മുന്നേറി.

अभ्यतिक्रम्यhaving passed beyond
अभ्यतिक्रम्य:
पूर्वक्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-अति-क्रम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having passed/overstepped)
सौमित्रिम्Saumitr(i) (Lakshmana)
सौमित्रिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रावणःRavana
रावणः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समितिञ्जयःvictor in battle
समितिञ्जयः:
कर्ता-विशेषण (Agent-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसमितिञ्जय (प्रातिपदिक: समिति + जय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of रावणः
आससादapproached
आससाद:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-सद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रणेin battle
रणे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
रामम्Rama
रामम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्थितम्standing
स्थितम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of रामम्
शैलम्a mountain/rock
शैलम्:
उपमान (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपमान
इवlike
इव:
उपमानसूचक (Simile-marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
अपरम्another
अपरम्:
उपमान-विशेषण (Simile-qualifier/उपमानविशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of शैलम् (another mountain)

Ravana the king of Rakshasas coming near Raghava with angry looks in his eyes, showered rain of arrows at Rama.

R
Rāvaṇa
R
Rāma
S
Saumitrī (Lakṣmaṇa)

FAQs

Dharma here is expressed through steadfastness: Rama’s unmoving composure under threat reflects inner discipline and commitment to righteous duty, even when confronted directly by a powerful aggressor.

Rāvaṇa shifts his focus from Lakṣmaṇa to the principal opponent, Rāma, closing in for a direct confrontation.

Rama’s dhairya (steadfast courage) is emphasized—he is depicted as immovable like a mountain amid the chaos of battle.