Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

विभीषणोपदेशः

Vibhishana’s Counsel to Ravana and the Catalogue of Omens

क्रव्यादानांमृगाणांचपुरीद्वारेषुसङ्घशः ।श्रूयन्तेविपुलाघोषास्सविस्फूर्जितनिस्स्वनाः ।।।।

kravyādānāṁ mṛgāṇāṁ ca purīdvāreṣu saṅghaśaḥ |

śrūyante vipulā ghoṣāḥ savisphūrjita-nissvanāḥ ||

നഗരദ്വാരങ്ങളിൽ മാംസഭോജി മൃഗങ്ങൾ കൂട്ടംകൂടി ഉയർത്തുന്ന മഹാഘോഷങ്ങൾ കേൾക്കപ്പെട്ടു—ഇടിമുഴക്കവും മിന്നൽപൊട്ടലുംപോലെ ഗർജ്ജിച്ചു പിളർന്നൊലിക്കുന്ന നാദങ്ങളോടെ.

क्रव्यादानाम्of flesh-eating
क्रव्यादानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootक्रव्याद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् मृगाणाम् प्रति
मृगाणाम्of animals/beasts
मृगाणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम् (conjunction)
पुरी-द्वारेषुat the city gates
पुरी-द्वारेषु:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeNoun
Rootपुरी + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः: पुर्याः द्वाराणि
सङ्घशःin groups
सङ्घशः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसङ्घशस् (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: in groups)
श्रूयन्तेare heard
श्रूयन्ते:
क्रिया (Kriya/Verb)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
विपुल-घोषाःloud noises
विपुल-घोषाः:
कर्ता (Karta/Subject in passive)
TypeNoun
Rootविपुल + घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्मधारयः: विपुलाः घोषाः
स-विस्फूर्जित-निस्स्वनाःwith thunderous reverberation
स-विस्फूर्जित-निस्स्वनाः:
कर्ता (Karta/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootस + विस्फूर्जित (कृदन्त; वि+√स्फुर्ज् क्त) + निस्स्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्मधारयः: विस्फूर्जितेन सह निस्स्वनाः (thunder-like reverberations)

"Therefore, the task (of burning Lanka) has commenced. I have thought of this appropriate atonement. Restore Vaidehi to Rama."

FAQs

The verse frames a moral atmosphere: when adharma dominates, nature itself seems to signal disorder through ominous sounds—an implicit warning to return to righteous conduct.

The scene depicts ominous noises at the capital’s entrances, building tension as events move toward confrontation.

Not a personal virtue, but discernment: the epic invites the audience to read signs and consequences that follow unrighteous choices.