Next Verse

Shloka 1

विभीषणोपदेशः

Vibhishana’s Counsel to Ravana and the Catalogue of Omens

ततःप्रत्युषसिप्राप्तेप्राप्तधर्मार्थनिश्चयः ।राक्षसाधिपतेर्वेश्मभीमकर्माविभीषणः ।।।।

tataḥ pratyuṣasi prāpte prāptadharmārthaniścayaḥ | rākṣasādhipater veśma bhīmakarmā vibhīṣaṇaḥ ||

പിന്നീട് പ്രഭാതത്തിൽ, ധർമ്മത്തിലും നയത്തിലും ദൃഢനിശ്ചയമുള്ള ഭീകരകർമ്മനായ വിഭീഷണൻ, രാക്ഷസാധിപന്റെ ഭവനത്തിലേക്ക് പുറപ്പെട്ടു.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kāla/Anantarya (काल/अनन्तर्य)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (thereafter)
pratyuṣasiat dawn
pratyuṣasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratyuṣas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative of time
prāptewhen (it) had arrived
prāpte:
Sati-saptamī (सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootpra-√āp (धातु)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative absolute with प्रत्युषसि
prāpta-dharma-artha-niścayaḥone who had formed a resolve about dharma and artha
prāpta-dharma-artha-niścayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + niścaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (dharma-artha-viṣaye niścayaḥ yasya saḥ; prāptaḥ niścayaḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with विभीषणः)
rākṣasa-adhipateḥof the lord of the Rākṣasas
rākṣasa-adhipateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (rākṣasānām adhipatiḥ); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
veśmaresidence, palace
veśma:
Karma (कर्म; destination)
TypeNoun
Rootveśman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of an implied ‘went/approached’ (गत्वा/प्रविवेश)
bhīma-karmāof terrible deeds
bhīma-karmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (bhīmaṃ karma yasya saḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (agreeing with विभीषणः)
vibhīṣaṇaḥVibhīṣaṇa
vibhīṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Thereafter, determined to relate about righteous and material gains, Vibheeshana of fierce tasks got up early in the morning when the Sun rose and set himself to go to the residence of Lord of Rakshasas.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
R
rākṣasas

FAQs

Dharma is paired with artha (prudent action): righteous intent must be joined to wise counsel and timely initiative.

At daybreak, Vibhīṣaṇa prepares to meet Rāvaṇa, indicating an imminent attempt at counsel or negotiation within Laṅkā’s court.

Vibhīṣaṇa’s nīti-yukta dharma (ethical clarity with practical wisdom) and readiness to act.