Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

प्रथमः सर्गः

Rama Praises Hanuman; Anxiety over Crossing the Ocean

यो हि भृत्यो नियुक्तस्सन्भर्त्रा कर्मणि दुष्करे ।कुर्यात्तदनुरागेण तमाहुः पुरुषोत्तमम् ।।।।

yo hi bhṛtyo niyuktaḥ san bhartrā karmaṇi duṣkare | kuryāt tad anurāgeṇa tam āhuḥ puruṣottamam ||

യജമാനൻ ദുഷ്കരമായ കര്‍മ്മത്തിൽ നിയോഗിച്ചാലും സ്നേഹഭക്തിയോടെ അത് നിർവഹിക്കുന്ന ഭൃത്യനെയാണ് ‘പുരുഷോത്തമൻ’ എന്നു വിളിക്കുന്നത്.

yaḥhe who
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक-यः
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
bhṛtyaḥa servant
bhṛtyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
niyuktaḥappointed/entrusted
niyuktaḥ:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootni+yuj (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (bhṛtyaḥ)
sanbeing
san:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeIndeclinable
Rootas (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle) 'सन्', पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; भावे 'being'
bhartrāby the master
bhartrā:
Karana (करण/Agent-instrumental)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
karmaṇiin the task
karmaṇi:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
duṣkaredifficult
duṣkare:
Adhikarana (अधिकरण/qualifier)
TypeAdjective
Rootduṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); विशेषण (karmaṇi)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tadthat
tad:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
anurāgeṇawith affection
anurāgeṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootanurāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object of āhuḥ)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
āhuḥthey call/say
āhuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
puruṣottamamthe best of men
puruṣottamam:
Karma (कर्म/Object-complement)
TypeNoun
Rootpuruṣa+uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); समासः तत्पुरुषः (पुरुषेषु उत्तमः)

"He, who carries out a formidable task entrusted to him by the master, with love is said to be the best among men."

FAQs

The dharma of loyalty infused with love: duty becomes ennobling when performed with anurāga (wholehearted commitment), not mere compulsion.

A moral standard is stated while praising Hanumān: the story pauses to define what makes service truly excellent.

Anurāga-yukta kartavya (duty performed with devotion), the hallmark of an ideal helper.