Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

प्रथमः सर्गः

Rama Praises Hanuman; Anxiety over Crossing the Ocean

न हि तं परिपश्यामि यस्तरेत महार्णवम् ।अन्यत्र गरुडाद्वायोरन्यत्र च हनूमतः ।।।।

na hi taṃ paripaśyāmi yas tareta mahārṇavam | anyatra garuḍād vāyor anyatra ca hanūmataḥ ||

മഹാസമുദ്രം കടക്കാൻ കഴിയുന്നവനെ ഞാൻ കാണുന്നില്ല—ഗരുഡനെയോ വായുവിനെയോ ഒഴികെ, ഹനുമാനെ ഒഴികെ മറ്റാരുമില്ല.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
paripaśyāmiI see (clearly)
paripaśyāmi:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootpari+paś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
yaswho
yas:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular), सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
taretcould cross
taret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottṝ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
mahārṇavamthe great ocean
mahārṇavam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmahā+arṇava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः (महान् अर्णवः)
anyatraexcept
anyatra:
Apadana (अपादान/except-from)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/preposition), अपवादार्थे (except/other than)
garuḍātfrom Garuḍa (i.e., other than Garuḍa)
garuḍāt:
Apadana (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
vāyoḥfrom Vāyu (Wind-god)
vāyoḥ:
Apadana (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
anyatraexcept
anyatra:
Apadana (अपादान/except-from)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/preposition), अपवादार्थे (except/other than)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
hanūmataḥfrom Hanumān (i.e., other than Hanumān)
hanūmataḥ:
Apadana (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)

"None else than Garuda or Vayu have I seen to have crossed this great ocean crossed by you, Hanuman."

H
Hanumān
G
Garuḍa
V
Vāyu
M
mahārṇava (the great ocean)

FAQs

Dharma here is truthful recognition of merit: a leader acknowledges extraordinary service and capability without jealousy, honoring virtue openly.

After Hanumān’s successful crossing to Laṅkā and return, his feat is being assessed and praised as nearly unparalleled.

Hanumān’s exceptional śakti and vīrya (power and heroism), grounded in devoted service.