Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

पुष्पकविमानवर्णनम्

Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace

महत्या कुथयास्तीर्णां पृथिवीलक्षणाङ्कया।पृथिवीमिव विस्तीर्णां सराष्ट्रगृहमालिनीम्।।5.9.26।।

mahatyā kuthayāstīrṇāṃ pṛthivīlakṣaṇāṅkayā |

pṛthivīm iva vistīrṇāṃ sarāṣṭragṛhamālinīm ||5.9.26||

ഭൂമിയുടെ ലക്ഷണചിഹ്നങ്ങളാൽ അങ്കിതമായ മഹത്തായ പരവതാനി അവിടെ വിരിച്ചിരുന്നതു; ഭൂമിയേ തന്നെ വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നതുപോലെ, രാജ്യങ്ങളും നഗരങ്ങളും ഗൃഹങ്ങളും മാലപോലെ നിരനിരയായി തെളിഞ്ഞു നിന്നു.

महत्याःwith a great
महत्याः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (कुथया)
कुथयाcarpet
कुथया:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकुथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
आस्तीर्णाम्spread/covered
आस्तीर्णाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootआ + स्तृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शालाम्)
पृथिवी-लक्षण-अङ्कयाmarked with earth-features (maps/murals)
पृथिवी-लक्षण-अङ्कया:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (कुथया); तत्पुरुषः (पृथिव्याः लक्षणैः अङ्किता)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इवlike
इव:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
विस्तीर्णाम्expanded, extensive
विस्तीर्णाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootवि + स्तृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शालाम्)
स-राष्ट्र-गृह-मालिनीम्having garlands/rows of kingdoms and houses (depicted)
स-राष्ट्र-गृह-मालिनीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + राष्ट्र (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक) + मालिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कुथा/शाला-लक्षणया); तत्पुरुषः (राष्ट्रगृहाणां माला यस्याः/या), 'स-' = सहित (with)

The floor was covered with a wide carpet spread from wall to wall with designs of different murals of many places and houses drawn in a row (garland like). The big carpet appeared like the expanse of earth itself.

H
Hanumān

FAQs

Power that ‘contains the world’ in display is still subject to Dharma: dominion and wealth are secondary to righteous rule and truthful conduct.

Hanumān observes the palace furnishings, including a grand carpet depicting worldly domains.

Steadfastness—continuing the search rather than being impressed into delay.