Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

चूडामणि

दर्शनम् — Rama Receives Sita’s Token and Questions Hanuman

यथैव धेनु स्स्रवति स्नेहाद्वत्सस्य वत्सला।तथा ममापि हृदयं मणिरत्नस्य दर्शनात्।।।।

yathaiva dhenuḥ sravati snehād vatsasya vatsalā |

tathā mamāpi hṛdayaṃ maṇi-ratnasya darśanāt ||

കിടാവിനോടുള്ള സ്നേഹത്താൽ വത്സലയായ പശു കിടാവിനെ കണ്ടാൽ പാൽ ഒഴുകുന്നതുപോലെ, ഈ മണിരത്നത്തിന്റെ ദർശനത്തിൽ എന്റെ ഹൃദയവും ദ്രവിക്കുന്നു.

yathājust as
yathā:
Vākya-sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा/प्रकार-अव्यय (as)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
dhenuḥa cow
dhenuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sravatiflows; oozes (milk)
sravati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sru (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
snehātfrom affection
snehāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतौ (out of affection)
vatsasyaof the calf
vatsasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
vatsalāfond (of its calf)
vatsalā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvatsalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of dhenuḥ)
tathāso; likewise
tathā:
Vākya-sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतुलना-अव्यय (so; likewise)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also)
hṛdayamheart
hṛdayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
maṇiratnasyaof the jewel-gem
maṇiratnasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaṇi + ratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः (ratna-bhūtaḥ maṇiḥ)
darśanātfrom seeing; at the sight
darśanāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतौ (on seeing)

"Take me to the place you saw my beloved. Knowing where she is I cannot stay here even for a moment.

R
Rāma
S
Sugrīva
S
Sītā (implied through the token)

FAQs

Dharma is portrayed as sincere, truth-aligned love: Rāma’s inner response is natural and honest, reinforcing that righteous life does not deny authentic feeling but integrates it with duty.

Rāma explains to Sugrīva how powerfully Sītā’s token affects him, using a pastoral simile to express his emotional state.

Emotional truthfulness and deep fidelity—Rāma’s heart remains wholly oriented toward Sītā.