Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

दधिमुख

विज्ञापनम् / Dadhimukha Reports the Madhuvana Incident

ततः प्रहृष्टो धर्मात्मा लक्ष्मणस्सह राघवः।।।।श्रुत्वा कर्णसुखां वाणीं सुग्रीववदनाच्च्युताम्।प्राहृष्यत भृशं रामो लक्ष्मणश्च महाबलः।।।।

tataḥ prahṛṣṭo dharmātmā lakṣmaṇaḥ saha rāghavaḥ |

śrutvā karṇasukhāṃ vāṇīṃ sugrīvavadanāc cyutām |

prāhṛṣyata bhṛśaṃ rāmo lakṣmaṇaś ca mahābalaḥ ||

അപ്പോൾ ധർമ്മാത്മാവായ രാഘവൻ രാമൻ ലക്ഷ്മണനോടുകൂടെ, സുഗ്രീവന്റെ മുഖത്തിൽ നിന്നൊഴുകിയ കർണ്ണസുഖമായ വാക്കുകൾ കേട്ട് അത്യന്തം ഹർഷിച്ചു; മഹാബലനായ ലക്ഷ്മണനും അതിവിശേഷം ആനന്ദിച്ചു.

ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक — 'thereupon/then'
प्रहृष्टःrejoiced
प्रहृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-हृष् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'rejoiced'
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि — धर्मः आत्मा यस्य सः (righteous-souled)
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with) — सह + तृतीया (implicit)
राघवःRama (Raghava)
राघवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वान्त अव्यय), 'having heard'
कर्ण-सुखाम्pleasing to the ear
कर्ण-सुखाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्ण (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष — कर्णस्य सुखा (pleasing to the ear)
वाणीम्speech/words
वाणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुग्रीव-वदनात्from Sugriva's mouth
सुग्रीव-वदनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक) + वदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (वदन), पञ्चमी (अपादान), एकवचन; तत्पुरुष — सुग्रीवस्य वदनम्; 'from Sugriva's mouth'
च्युताम्uttered
च्युताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootच्यु (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वाणीम् विशेषयति — 'uttered/issued'
प्राहृष्यतrejoiced
प्राहृष्यत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-हृष् (धातु)
Formलङ् (भूतकाल/अनद्यतन), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; 'rejoiced'
भृशम्greatly
भृशम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
महाबलःmighty
महाबलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय — महत् बलम् यस्य सः
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva

FAQs

Dharma is reflected as trust in rightful allies and truthful speech: Sugrīva’s words bring legitimate hope, and Rāma’s dharmic mind responds with gratitude and renewed resolve.

After receiving encouraging developments through Sugrīva’s communication, Rāma and Lakṣmaṇa react with strong joy and relief.

Rāma’s dharma-centered composure and Lakṣmaṇa’s steadfast solidarity—both respond to good news without pride, as renewed purpose.