Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

दधिमुख

विज्ञापनम् / Dadhimukha Reports the Madhuvana Incident

नैषामकृत्यानामीदृशस्स्यादुपक्रमः।।।।आगतैश्च प्रमथितं यथा मधुवनं हि तैः।धर्षितं च वनं कृत्स्नमुपयुक्तं च वानरैः।।।।

naiṣām akṛtyānām īdṛśaḥ syād upakramaḥ ||

അവരുടെ കാര്യം സിദ്ധിച്ചില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ, അവരിൽ ഇത്തരമൊരു പ്രവൃത്തി ഒരിക്കലും കാണപ്പെടുകയില്ലായിരുന്നു.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
eṣāmof these (them)
eṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
akṛtyānāmof those who have not accomplished the task
akṛtyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeAdjective
Roota + kṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेषण (qualifies eṣām: 'of those who have not done what should be done')
īdṛśaḥsuch, of this kind
īdṛśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies upakramaḥ)
syātwould be
syāt:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
upakramaḥundertaking, course of action
upakramaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootupakrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
āgataiḥby those who came/returned
āgataiḥ:
Karana (करण/Agent-instrument)
TypeAdjective
Rootā + √gam (धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
pramathitamravaged, churned up, disturbed
pramathitam:
Karma (कर्म/Object predicate)
TypeAdjective
Rootpra + √math (धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव
yathāas, in the manner that
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (comparative particle: 'as')
madhuvanamMadhu-grove
madhuvanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmadhuvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle: indeed/for)
taiḥby them
taiḥ:
Karana (करण/Agent in passive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
dharṣitamviolated, damaged, assaulted
dharṣitam:
Karma (कर्म/Object predicate)
TypeAdjective
Root√dhṛṣ (धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
vanamthe forest/grove
vanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kṛtsnamentire
kṛtsnam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies vanam)
upayuktamused up, enjoyed/consumed
upayuktam:
Karma (कर्म/Object predicate)
TypeAdjective
Rootupa + √yuj (धातु) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
vānaraiḥby the vanaras
vānaraiḥ:
Karana (करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

"Those vanaras having entered Madhuvanam and broken the trees are quite right. Had they not accomplished their purpose they would not have indulged themselves that way.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma
V
Vānaras

FAQs

Dharma includes judging actions with discernment: certain freedoms are taken only after duty is fulfilled; conduct can indicate success and truth.

Hearing of the vānaras’ bold behavior, Lakṣmaṇa infers they must have completed their mission.

Lakṣmaṇa’s practical wisdom—he reasons from evidence rather than panic or rumor.