Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

मधुवनभङ्गः

The Disruption of Madhuvana and Dadhimukha’s Complaint

सर्वं चैवाङ्गदे दोषं श्रावयिष्यामि पार्थिवे।अमर्षी वचनं श्रुत्वा घातयिष्यति वानरान्।।5.62.32।।

sarvaṃ caivāṅgade doṣaṃ śrāvayiṣyāmi pārthive | amarṣī vacanaṃ śrutvā ghātayiṣyati vānarān ||

“അംഗദന്റെ മുഴുവൻ കുറ്റവും ഞാൻ രാജാവിനോട് അറിയിക്കും. ക്ഷിപ്രക്രോധിയായ രാജാവ് ഈ വാക്കുകൾ കേട്ടാൽ വാനരന്മാരെ വധിപ്പിക്കും.”

सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2), Singular; object of श्रावयिष्यामि
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
एवindeed
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
अङ्गदेin Angada's case / about Angada
अङ्गदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular; 'in/with regard to Angada'
दोषम्fault/offence
दोषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2), Singular; appositional to सर्वम् (what will be reported)
श्रावयिष्यामिI will inform/make (him) hear
श्रावयिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) [causative: श्रावयति]
FormCausative (णिजन्त), Future (लृट्), 1st person, Singular, parasmaipada
पार्थिवेto the king
पार्थिवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7), Singular; 'to/with the king' (locative of reference)
अमर्षीthe furious one
अमर्षी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमर्षिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; adjective used substantively for Sugriva: 'the intolerant/irascible one'
वचनम्the words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2), Singular; object of श्रुत्वा
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा)
घातयिष्यतिwill cause to be killed / will have slain
घातयिष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) [causative: घातयति]
FormCausative (णिजन्त), Future (लृट्), 3rd person, Singular, parasmaipada
वानरान्the monkeys
वानरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2), Plural

'Sugriva will chase all the vanaras and their friends greedy for honey. They will be punished with a stick. They are doomed'.

A
Aṅgada
S
Sugrīva
V
Vānaras
K
King (pārthiva)

FAQs

Accountability to lawful authority: wrongdoing in a protected royal domain is to be reported truthfully to the ruler, who upholds order.

Dadhimukha, unable to stop the Vānaras’ excesses in Madhuvana, decides to inform Sugrīva and predicts harsh punishment.

Dadhimukha’s duty-bound guardianship and commitment to reporting the truth, even when it may bring severe consequences.