Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

मधुवनभङ्गः

The Disruption of Madhuvana and Dadhimukha’s Complaint

इहागच्छत गच्छामो वानरान् बलदर्पितान्।बलेन वारयिष्यामो मधु भक्षयतो वयम्।।5.62.19।।

ihāgacchata gacchāmo vānarān baladarpitān | balena vārayiṣyāmo madhu bhakṣayato vayam ||5.62.19||

‘ഇവിടെ വരൂ—ബലത്തിന്റെ അഹങ്കാരത്തിൽ വീർപ്പുമുട്ടിയ ആ വാനരർ തേൻ ഭക്ഷിക്കുന്നു; നാം അവരുടെ അടുക്കൽ പോകാം; ബലത്തോടെ അവരെ തടയും.’

इहhere
इह:
देशाधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
आगच्छतcome
आगच्छत:
सम्बोधन-क्रिया (addressed action)
TypeVerb
Rootआ√गम् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद
गच्छामःwe go / let us go
गच्छामः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (plural), परस्मैपद
वानरान्the monkeys (vanaras)
वानरान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), बहुवचन (plural)
बलदर्पितान्proud of (their) strength
बलदर्पितान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeAdjective
Rootबल + दर्पित (कृदन्त, प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (बल-दर्पित = power-proud); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कृदन्त: दर्पित (क्त-प्रत्यय, past passive participle used adjectivally)
बलेनby force / with strength
बलेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (instrumental/3rd), एकवचन (singular)
वारयिष्यामःwe will restrain / prevent
वारयिष्यामः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वृ (धातु) [वारयति = causative]
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
मधुhoney
मधु:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
भक्षयतः(you two) eat / consume
भक्षयतः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष (2nd person), द्विवचन (dual), परस्मैपद
वयम्we
वयम्:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा विभक्ति (nominative/1st), बहुवचन

"Come, we will all go there to Madhuvanam and prevent forcibly the vanaras who have consumed honey proud of their power.

D
Dadhimukha
M
Madhuvana
V
Vānaras
M
Madhu (honey)

FAQs

A guardian’s dharma includes stopping harm to entrusted property and preventing disorder; force may be used as measured restraint when duty requires.

Dadhimukha rallies the scattered guards to confront the honey-drinking vānaras who are acting arrogantly.

Protective courage and duty-bound decisiveness in defending what one is appointed to guard.