मधुवनभङ्गः
The Disruption of Madhuvana and Dadhimukha’s Complaint
इहागच्छत गच्छामो वानरान् बलदर्पितान्।बलेन वारयिष्यामो मधु भक्षयतो वयम्।।5.62.19।।
ihāgacchata gacchāmo vānarān baladarpitān | balena vārayiṣyāmo madhu bhakṣayato vayam ||5.62.19||
‘ഇവിടെ വരൂ—ബലത്തിന്റെ അഹങ്കാരത്തിൽ വീർപ്പുമുട്ടിയ ആ വാനരർ തേൻ ഭക്ഷിക്കുന്നു; നാം അവരുടെ അടുക്കൽ പോകാം; ബലത്തോടെ അവരെ തടയും.’
"Come, we will all go there to Madhuvanam and prevent forcibly the vanaras who have consumed honey proud of their power.
A guardian’s dharma includes stopping harm to entrusted property and preventing disorder; force may be used as measured restraint when duty requires.
Dadhimukha rallies the scattered guards to confront the honey-drinking vānaras who are acting arrogantly.
Protective courage and duty-bound decisiveness in defending what one is appointed to guard.