Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अङ्गदवाक्यम्—सीताहरण-प्रतिवेदन-धर्मविचारः

Angada’s Counsel on Reporting Without Sita

न हि नः प्लवने कश्चिन्नापि कश्चित्पराक्रमे।।।।तुल्य स्सामरदैत्येषु लोकेषु हरिसत्तमाः।

na hi naḥ plavane kaścin nāpi kaścit parākrame |

tulyaḥ sāmaradaityeṣu lokeṣu harisattamāḥ ||

ഹേ വാനരശ്രേഷ്ഠന്മാരേ! ദേവദൈത്യലോകങ്ങളിലുപോലും ചാടലിലും പരാക്രമത്തിലും ഞങ്ങളോടു തുല്യൻ ആരുമില്ല.

nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
hiindeed
hi:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (emphasis/indeed)
naḥof us
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (genitive, 6th), Bahu-vacana; 'of us/among us'
plavanein leaping
plavane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootplavana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Saptamī (7th), Eka-vacana; sphere: 'in leaping'
kaścitanyone
kaścit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; indefinite pronoun: 'anyone'
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (with api)
apieven, also
api:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSamuccaya/avadhāraṇa nipāta; here with na = 'nor even'
kaścitanyone
kaścit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; 'anyone' (repeated)
parākramein valor
parākrame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparākrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Eka-vacana; sphere: 'in valor'
tulyaḥequal, a match
tulyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Eka-vacana; predicate adjective: 'equal (to us)'
sa-amara-daityeṣuamong (those) with gods and demons
sa-amara-daityeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsa + amara + daitya (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Bahu-vacana; dvandva: amara + daitya; with sa- = 'together with'; 'among (worlds/beings) including gods and demons'
lokeṣuin the worlds
lokeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th), Bahu-vacana; locus: 'in worlds'
hari-sattamāḥbest of monkeys
hari-sattamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari + sattama (प्रातिपदिक; समास)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Bahu-vacana; addressed/subject: 'best of monkeys'

"O noble vanaras! Indeed either among gods or among demons there is none who can match the vanaras in leaping and exhibiting valour.

A
Aṅgada
V
Vānaras (harisattamāḥ)
G
gods (amara)

FAQs

Dharma includes using one’s abilities for righteous ends: strength and skill become obligations when they can protect the innocent and restore justice.

Aṅgada motivates the group by asserting the Vānara capability to accomplish more than mere reconnaissance.

Vīrya (valor) and confidence directed toward service of righteousness.