Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

षट्पञ्चाशः सर्गः — वैदेही-आश्वासनम् तथा अरिष्टारोहणम्

Consoling Sita and Ascending Mount Arishta

क्षिप्रमेष्यति काकुत्स्थः हर्यृक्षप्रवरैर्वृतः।यस्ते युधि विजित्यारीन् शोकं व्यपनयिष्यति।।।।

kṣipram eṣyati kākutsthaḥ haryṛkṣapravarair vṛtaḥ | yas te yudhi vijityārīn śokaṃ vyapanayiṣyati ||

കാകുത്സ്ഥനായ ശ്രീരാമൻ അതിവേഗം വരും, വാനരന്മാരിലും ഋക്ഷന്മാരിലും ശ്രേഷ്ഠരായ വീരന്മാർ ചുറ്റുമുണ്ടായി; യുദ്ധത്തിൽ നിന്റെ ശത്രുക്കളെ ജയിച്ച് നിന്റെ ശോകം അകറ്റും.

kṣipramquickly, soon
kṣipram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time
eṣyatiwill come
eṣyati:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√i (धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्/Periphrastic future), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
kākutsthaḥKakutstha (Rama)
kākutsthaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
harimonkey (vanara)
hari:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, (in compound) stem-form
ṛkṣabear
ṛkṣa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, (in compound) stem-form
pravaraforemost ones
pravara:
Karaṇa/Sahakāri (करण/सहकारी)
TypeNoun
Rootpravara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); in compound with hari+ṛkṣa
vṛtaḥsurrounded
vṛtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vṛ (धातु) क्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with kākutsthaḥ
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun referring to kākutsthaḥ
teyour
te:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (enclitic)
yudhiin battle
yudhi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootyudh (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vijityahaving defeated
vijitya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√ji (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having conquered’
arīnenemies
arīn:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
śokamsorrow
śokam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vyapanayiṣyatiwill remove
vyapanayiṣyati:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvi-apa-√nī (धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्/Periphrastic future), 3rd person, Singular, Parasmaipada

That mountain of ten yojanas in width and thirty yojanas in height got levelled with the earth.

R
Rāma (Kakutstha)
H
Hanumān
S
Sītā
V
Vānara forces (monkeys)

FAQs

Satya as assurance grounded in duty: Hanumān offers truthful hope tied to Rāma’s dharma—protecting the innocent, defeating adharma, and restoring justice.

Hanumān reassures Sītā that Rāma will soon arrive with allied forces, defeat Rāvaṇa’s side, and end her suffering.

Hanumān’s compassion and steadfast confidence in Rāma’s righteous power.