Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

षट्पञ्चाशः सर्गः — वैदेही-आश्वासनम् तथा अरिष्टारोहणम्

Consoling Sita and Ascending Mount Arishta

तदर्थोपहितं वाक्यं प्रश्रितं हेतुसंहितम्।निशम्य हनुमांस्तस्या वाक्यमुत्तरमब्रवीत्।।।।

tadarthopahitaṃ vākyaṃ praśritaṃ hetusaṃhitam | niśamya hanumāṃs tasyā vākyam uttaram abravīt ||

ഉദ്ദേശ്യപൂർണ്ണവും വിനയസമ്പന്നവും യുക്തിസഹിതവുമായ അവളുടെ വാക്കുകൾ കേട്ട ശേഷം ഹനുമാൻ അവൾക്കു മറുപടി പറഞ്ഞു.

tadthat
tad:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, (in compound) stem-form; qualifies artha in tad-artha
arthameaning, purpose
artha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, (in compound) stem-form; object/purpose sense
upahitamendowed (with), imbued
upahitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupahita (कृदन्त-प्रातिपदिक; upa-√dhā (धातु) क्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with vākyaṃ; ‘placed/imbued’
vākyamspeech, statement
vākyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
praśritamhumble, courteous
praśritam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpraśrita (कृदन्त-प्रातिपदिक; pra-√śri (धातु) क्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with vākyaṃ; ‘humbly submitted/softened’
hetureason
hetu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, (in compound) stem-form
saṃhitamaccompanied (with), combined
saṃhitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃhita (कृदन्त-प्रातिपदिक; sam-√dhā (धातु) क्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with vākyaṃ; ‘joined/combined’
niśamyahaving heard
niśamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√śam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having heard’
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vākyamwords, statement
vākyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
uttaramreplying, subsequent
uttaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with vākyam
abravītsaid, spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormLuṅ-lakāra (लुङ्/Aorist), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada

Crushed by the powerful Hanuman, that prosperous mountain with its trees standing and tall peaks sank into the underworld.

H
Hanumān
S
Sītā (implied by “tasyāḥ”)

FAQs

Dharma as disciplined speech: truthful counsel should be meaningful, respectful, and reasoned—communication itself becomes an ethical act.

The narration transitions from Sītā’s reasoned counsel to Hanumān’s forthcoming reply.

Sītā’s thoughtful, rational speech and Hanumān’s attentive listening—both qualities of dharmic conduct.