Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

षट्पञ्चाशः सर्गः — वैदेही-आश्वासनम् तथा अरिष्टारोहणम्

Consoling Sita and Ascending Mount Arishta

तोयौघननिस्स्वनैर्मन्द्रैः प्राधीतमिव पर्वतम्।प्रगीतमिव विस्पष्टैर्नानाप्रस्रवणस्वनैः।।।।

toyaugha-nanissvanair mandraiḥ prādhītam iva parvatam |

pragītam iva vispaṣṭair nānā-prasravaṇa-svanaiḥ ||

ഒഴുകിയോടുന്ന ജലപ്രവാഹങ്ങളുടെ ഗംഭീര മുഴക്കത്തിൽ പർവ്വതം ഉച്ചത്തിൽ മന്ത്രപാഠം ചെയ്യുന്നപോലെ തോന്നി; അനേകം വെള്ളച്ചാട്ടങ്ങളുടെ വ്യക്തവും വൈവിധ്യമാർന്നതുമായ നാദങ്ങളിൽ അത് പാടുന്നതുപോലെയും തോന്നി.

toyawater
toya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, (in compound) stem-form
oghaflood, mass
ogha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootogha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, (in compound) stem-form
nissvanaiḥwith sounds/roarings
nissvanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootniḥsvana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; in compound toya-ogha-niḥsvanaiḥ
mandraiḥdeep, resonant
mandraiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmandra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agrees with nissvanaiḥ
prādhītamas if reciting
prādhītam:
Viśeṣaṇa (विशेषण; upamā)
TypeAdjective
Rootprādhīta (कृदन्त-प्रातिपदिक; pra-√adhī (धातु) क्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘recited/learnt’ used in simile
ivaas if
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, simile particle
parvatammountain
parvatam:
Karma (कर्म/object of description)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pragītamas if sung
pragītam:
Viśeṣaṇa (विशेषण; upamā)
TypeAdjective
Rootpragīta (कृदन्त-प्रातिपदिक; pra-√gai (धातु) क्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘sung’ used in simile
ivaas if
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, simile particle
vispaṣṭaiḥclear, distinct
vispaṣṭaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvispaṣṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agrees with svanaiḥ
nānāvarious
nānā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnānā (अव्यय)
FormAvyaya, distributive adjective/adverb ‘various’ (in compound)
prasravaṇawaterfall, spring
prasravaṇa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprasravaṇa (प्रातिपदिक; pra-√sru (धातु) ल्युट्)
FormNeuter, (in compound) stem-form; ‘flowing forth’, waterfall/spring
svanaiḥwith sounds
svanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsvana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; in compound nānā-prasravaṇa-svanaiḥ

With the loud sounds of masses of gurgling waters, the mountain appeared as thoughit was standing and reciting (the Vedas) loudly. With murmuring sounds of different waterfalls, it appeared as though the mountain was singing. (The sage differentiates the steadily trickling water-sound from the rhythmic musical sounds of water-falls.)

P
parvata (mountain)
P
prasravaṇa (waterfalls/springs)

FAQs

Though descriptive, it supports Dharma by portraying the world as ordered and meaningful—nature itself resembles sacred recitation and song, reinforcing reverence, restraint, and attentiveness (a Dharmic disposition) in the listener.

A scenic description occurs in Sundarakāṇḍa 56 as the narration moves through the environment surrounding Hanumān’s return journey context, highlighting the mountain’s living soundscape.

Indirectly, it emphasizes sāttvika attentiveness and reverence—qualities that align with Hanumān’s disciplined, purposeful conduct in the wider episode.