Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

षट्पञ्चाशः सर्गः — वैदेही-आश्वासनम् तथा अरिष्टारोहणम्

Consoling Sita and Ascending Mount Arishta

तुङ्गपद्मकजुष्टाभिर्नीलाभिर्वनराजिभिः।सोत्तरीयमिवाम्भोदैः शृंगान्तरविलम्बिभिः।।।।

tuṅgapadmakajuṣṭābhir nīlābhir vanarājibhiḥ | sottarīyam ivāmbhodaiḥ śṛṅgāntaravilambibhiḥ ||

ഉയർന്ന പദ്മകവൃക്ഷങ്ങൾ നിറഞ്ഞ ഇരുണ്ട വനനിരകളാലും, ശിഖരങ്ങൾക്കിടയിൽ തൂങ്ങിനിൽക്കുന്ന മഴമേഘങ്ങളാലും, അരിഷ്ടപർവ്വതം മേലുടുപ്പണിഞ്ഞതുപോലെ ശോഭിച്ചു.

tuṅgatall, lofty
tuṅga:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṅga (प्रातिपदिक)
Form(in compound) stem-form; qualifier of padmaka
padmakapadmaka tree
padmaka:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpadmaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, (in compound) stem-form; a kind of tree
juṣṭābhiḥadorned with, filled with
juṣṭābhiḥ:
Karaṇa (करण/instrumental description)
TypeAdjective
Rootjuṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √juṣ (धातु) क्त)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agrees with vanarājibhiḥ; ‘frequented/adorned’
nīlābhiḥdark, blue-black
nīlābhiḥ:
Karaṇa (करण/instrumental description)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agrees with vanarājibhiḥ
vanarājibhiḥwith forest-ranges
vanarājibhiḥ:
Karaṇa (करण/instrumental description)
TypeNoun
Rootvana-rāji (प्रातिपदिक; vana + rāji)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ‘rows/tracts of forest’
sawith
sa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsa (उपसर्ग/सह-भाव)
FormAvyaya-like prefix ‘with’ used in compound sa-uttarīyam
uttarīyamupper garment
uttarīyam:
Upamāna-dharma (उपमान-धर्म; in simile)
TypeNoun
Rootuttarīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; garment worn over/upper cloth
ivaas if, like
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), simile particle (उपमावाचक)
ambhodaiḥby clouds
ambhodaiḥ:
Karaṇa (करण/instrumental description)
TypeNoun
Rootambhoda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
śṛṅgapeak
śṛṅga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, (in compound) stem-form
antarainterval, space between
antara:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, (in compound) stem-form; ‘between’
vilambibhiḥhanging down
vilambibhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvilambin (प्रातिपदिक; vi-√lamb (धातु) णिनि)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agrees with ambhodaiḥ; ‘hanging down’

Mount Arishta was full of blue forest-ranges with choicest tall padmaka trees. With clouds hanging on the slopes of mountain peaks, it appeared as though the mountain was wrapped in an upper garment.

C
clouds (ambhoda)

FAQs

Indirectly, the verse supports dharmic storytelling by using nature imagery to steady the narrative mood—suggesting order, harmony, and the world’s grandeur as a backdrop to righteous effort.

The poet describes Mount Ariṣṭa in vivid imagery as part of the scene-setting in Sundarakāṇḍa.

Not character-centered; the emphasis is on poetic perception (kāvya-dṛṣṭi) that enriches the epic’s moral-narrative world.