लङ्कादाहः — The Burning of Lanka
Catuḥpañcāśaḥ Sargaḥ
श्वसनेन च संयोगादतिवेगो महाबलः।कालाग्निरिव जज्वाल प्रावर्धत हुताशनः।।।।
śvasanena ca saṃyogād ativego mahābalaḥ |
kālāgnir iva jajvāla prāvardhata hutāśanaḥ ||
കാറ്റിന്റെ സംയോഗത്താൽ മഹാബലവാനായ ഹുതാശനൻ അതിവേഗത്തിൽ പ്രചണ്ഡമായി; കാലാഗ്നിപോലെ ജ്വലിച്ച് കൂടുതൽ കൂടുതൽ വർദ്ധിച്ചു.
Then Hanuman, the hero with the burning tail set fire to the chief palace of Ravana that resembled mountains Meru and Mandara, decorated with different kinds of gems and exquisite with several auspicious articles. While the flames were rising up, he roared like the thundering cloud at the time of dissolution.
Consequences amplify when conditions align: as wind intensifies fire, unchecked adharma can rapidly escalate suffering—hence dharma requires timely restraint and correction.
The conflagration in Laṅkā intensifies as wind feeds the spreading fire.
Not a personal virtue but a narrative emphasis on inevitability: once set in motion, forces (like fire) grow swiftly—mirroring the unstoppable momentum of karmic results.