Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

लाङ्गूलदाह-पर्यटनम्

The Burning Tail and the Parade through Laṅkā

सर्वेषामेव पर्याप्तो राक्षसानामहं युधि।।5.53.13।।किंतु रामस्य प्रीत्यर्थं विषहिष्येऽहमीदृशम्।लङ्का चारयितव्या वै पुनरेव भवेदिति।।5.53.14।।

laṅkā cārayitavyā vai punar eva bhaved iti ||5.53.14||

ഇങ്ങനെ ചെയ്താൽ എനിക്ക് വീണ്ടും ലങ്കയിൽ സഞ്ചരിച്ച് അതിനെ കൂടുതൽ നിരീക്ഷിക്കാനുള്ള ഉറച്ച അവസരം ലഭിക്കും.

किंतुbut/however
किंतु:
अव्यय-सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootकिंतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-अव्यय (adversative conjunction)
रामस्यof Rama
रामस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
प्रीति-अर्थम्for (his) pleasure
प्रीति-अर्थम्:
प्रयोजन (हेतु/उद्देश्य; purpose)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रीतेः अर्थः) = purpose for pleasure
विषहिष्येI will endure/tolerate
विषहिष्ये:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि + सह् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; धातु: सह् (to endure) उपसर्ग: वि-
अहम्I
अहम्:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
ईदृशम्such/like this
ईदृशम्:
कर्म (object; 'this kind of [treatment]')
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); कर्म-विशेषण (qualifies implied object/experience)
लङ्काLanka
लङ्का:
कर्म (to be seen/visited; object of obligation)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
चारयितव्याmust be traversed/inspected
चारयितव्या:
विधेय (obligation predicate)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formकृदन्त: तव्यत्-प्रत्यय (gerundive/obligative), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; causative sense in usage: ‘to be made to move about/ to be traversed’
वैindeed/surely
वै:
अव्यय-सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/assurance)
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
एवindeed/just
एव:
अव्यय-सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
भवेत्may be/would be
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus/so
इति:
अव्यय-सम्बन्ध (quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-सूचक-अव्यय (quotative particle)

'I am strong enough to destroy all the demons in a battle. I am enduring this humiliation in order to make Rama happy. In this way I will get a chance to see Lanka once again.

H
Hanumān
L
Laṅkā

FAQs

Dharma supports prudent strategy in righteous action: gathering accurate knowledge (about the enemy city) is part of responsible conduct in service of justice.

Hanumān reasons that remaining in custody can allow him to be taken through Laṅkā again, aiding reconnaissance.

Buddhi (intelligence) and foresight—turning adversity into mission advantage.