Next Verse

Shloka 1

लाङ्गूलदाह-पर्यटनम्

The Burning Tail and the Parade through Laṅkā

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा दशग्रीवो महात्मनः।देशकालहितं वाक्यं भ्रातुरुत्तरमब्रवीत्।।5.53.1।।

tasya tadvacanaṃ śrutvā daśagrīvo mahātmanaḥ |

deśakālahitaṃ vākyaṃ bhrātur uttaram abravīt || 5.53.1 ||

മഹാത്മാവായ സഹോദരന്റെ ദേശകാലോചിതവും ഹിതകരവുമായ വാക്കുകൾ കേട്ട ദശഗ്രീവൻ (രാവണൻ) മറുപടിയായി ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object modifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying वचनम्)
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
दशग्रीवःTen-necked (Ravana)
दशग्रीवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदश+ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (दश ग्रीवाः यस्य)
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (महान् आत्मा यस्य)
देशकालहितम्beneficial as per place and time
देशकालहितम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदेश+काल+हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (देशे काले च हितम्)
वाक्यम्statement
वाक्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
उत्तरम्reply
उत्तरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

The ten-headed Ravana heard his brother, the great-soul Vibhishana's timely advice which was in keeping with the laws of the land and replied.

R
Rāvaṇa (Daśagrīva)
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Good governance involves hearing timely counsel (deśa-kāla-hita) and responding through deliberation rather than impulsive command.

A new chapter begins as Rāvaṇa responds after listening to Vibhīṣaṇa’s advice regarding proper conduct and policy.

Attentiveness to counsel and situational judgment—recognizing advice suited to time and place as a basis for decision.