दूतधर्म-परामर्शः
Envoy-Immunity and Royal Counsel in Ravana’s Court
निश्चितार्थस्ततस्साम्ना पूज्यं शत्रुजिदग्रजम्।उवाच हितमत्यर्थं वाक्यं वाक्यविशारदः।।।।
niścitārthas tatas sāmnā pūjyaṃ śatrujid agrajam |
uvāca hitam atyarthaṃ vākyaṃ vākyaviśāradaḥ ||
പിന്നീട് തീരുമാനം ഉറപ്പാക്കി, വാക്കിൽ നിപുണനായ വിഭീഷണൻ ശത്രുജയിയായും പൂജ്യനുമായ തന്റെ അഗ്രജനെ സാമത്തോടെ, അത്യന്തം ഹിതകരമായ വചനങ്ങളാൽ അഭിസംബോധന ചെയ്തു.
The mighty chief among the demon kings, a king of the night-roamers and the enemy of gods accepted the words of advice of his younger brother Vibhishana.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē dvipañcāśassargaḥ৷৷Thus ends the fiftysecond sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Right counsel should be offered with restraint and respect; dharma is upheld not only by what is said but by how it is said—through conciliatory, beneficial speech.
Vibhīṣaṇa prepares to advise Rāvaṇa on how to treat the captured messenger (Hanumān), choosing a calming approach.
Vibhīṣaṇa’s tact and moral courage: he speaks truth for the good of the kingdom while honoring his elder brother.