चन्द्रप्रकाशे लङ्कानिरीक्षणम्
Moonlit Survey of Lanka and the Unfound Sita
महागजैश्चापि तथा नदद्भि: सुपूजितैश्चापि तथा सुसद्भिः।रराज वीरैश्च विनिःश्वसद्भिः ह्रदो भुजङ्गैरिव निःश्वसद्भिः।।5.5.14।।
mahāgajaiś cāpi tathā nadadbhiḥ supūjitaiś cāpi tathā susadbhiḥ |rarāja vīraiś ca viniḥśvasadbhiḥ hrado bhujaṅgair iva niḥśvasadbhiḥ ||5.5.14||
മഹാഗജങ്ങളുടെ ഘോഷത്താൽ, ആദരിക്കപ്പെട്ടും സുസ്ഥിതരുമായ മഹാജനങ്ങളാൽ, കൂടാതെ കഠിനമായി നിശ്ശ്വസിക്കുന്ന വീരന്മാരാൽ ആ സ്ഥലം ദീപ്തമായി—അകത്ത് ഫുഫ്കരിക്കുന്ന ഭുജംഗങ്ങളോടുകൂടി തടാകം തിളങ്ങുന്നതുപോലെ।
There were huge elephants trumpeting, respected people, warriors sighing for the lack of enemies (to vanquish). It had a lake infested with hissing snakes.
Power and grandeur can coexist with inner danger; dharma demands that strength be guided by righteousness, otherwise it becomes like a beautiful lake made perilous by serpents.
Hanumān notes the intimidating magnificence of Laṅkā—its military and royal presence—while assessing risks.
Prudence and situational awareness: Hanumān recognizes both splendor and threat.