Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

षट्चत्वारिंशः सर्गः

Ravana Deploys Five Generals; Hanuman Destroys the Commanders and the Remaining Host

अश्वैरश्वान् गजैर्नागान् योधैर्योधान् रथैरथान्।।।।स कपिर्नाशयामास सहस्राक्ष इवासुरान्।

aśvair aśvān gajair nāgān yodhair yodhān rathair rathān |

sa kapir nāśayāmāsa sahasrākṣa ivāsurān ||

കുതിരയ്‌ക്കെതിരെ കുതിര, ഗജത്തിന് എതിരെ ഗജം, യോദ്ധാവിന് എതിരെ യോദ്ധാവ്, രഥത്തിന് എതിരെ രഥം—ഇങ്ങനെ സമാന നിരകളിൽ ആ കപി അവരെ സംഹരിച്ചു; സഹസ്രാക്ഷനായ ഇന്ദ്രൻ അസുരന്മാരെ നശിപ്പിച്ചതുപോലെ.

aśvaiḥwith horses
aśvaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
aśvānhorses
aśvān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
gajaiḥwith elephants
gajaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
nāgānelephants
nāgān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
yodhaiḥwith warriors
yodhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
yodhānwarriors
yodhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
rathaiḥwith chariots
rathaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
rathānchariots
rathān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
kapiḥthe monkey
kapiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to saḥ
nāśayāmāsadestroyed
nāśayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु) + ṇic (णिच्)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; Causative (णिजन्त)
sahasrākṣaḥthe thousand-eyed (Indra)
sahasrākṣaḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsahasra + akṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; bahuvrīhi epithet of Indra: "sahasram akṣāṇi yasya"
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, particle of comparison (उपमावाचक)
asurāndemons
asurān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural

The vanara pitted horses against horses, elephants against elephants, warriors against warriors and chariots against chariots as Indra destroyed demons.

H
Hanumān
I
Indra (Sahasrākṣa)
A
asuras
H
horses
E
elephants
W
warriors
C
chariots

FAQs

Dharma is shown as disciplined, proportionate force: the verse stresses ordered engagement (like-with-like), suggesting controlled power rather than chaotic violence.

Hanumān devastates the enemy formations across cavalry, elephants, infantry, and chariots, likened to Indra’s victories over the asuras.

Tejas (martial brilliance) combined with strategic clarity.