Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

षट्चत्वारिंशः सर्गः

Ravana Deploys Five Generals; Hanuman Destroys the Commanders and the Remaining Host

एकतः कपिशार्दूलं यशस्विनमवस्थितम्।पट्टिसेन शिताग्रेण प्रघसः प्रत्ययोधयत्।।।।भासकर्णश्च शूलेन राक्षसः कपिसत्तमम्।

ekataḥ kapiśārdūlaṃ yaśasvinam avasthitam | paṭṭisena śitāgreṇa praghasaḥ pratyayodhayat || bhāsakarṇaś ca śūlena rākṣasaḥ kapisattamam ||

ഒരു വശത്ത് പ്രഘസൻ മൂർച്ചയുള്ള അഗ്രമുള്ള പട്ടിശായുധം കൊണ്ട് യശസ്വിയായ കപിശാർദൂലനെ അമർത്തി ആക്രമിച്ചു; മറുവശത്ത് രാക്ഷസനായ ഭാസകർണൻ ശൂലം (ത്രിശൂലം) കൊണ്ട് കപിസത്തമനെ നേരിട്ട് പീഡിപ്പിച്ചു.

ekataḥon one side
ekataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial (क्रियाविशेषण) = "on one side"
kapiśārdūlamtiger among monkeys (Hanuman)
kapiśārdūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapi + śārdūla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: "kapiṣu śārdūlaḥ"
yaśasvinamrenowned
yaśasvinam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyaśasvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying kapiśārdūlam
avasthitamstationed
avasthitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootava√sthā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); "standing/positioned"
paṭṭisenawith a pattiśa (iron weapon/crowbar)
paṭṭisena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpaṭṭisa (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); (gender commonly masculine)
śitāgreṇawith a sharp-pointed (weapon)
śitāgreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootśita + agra (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग) agreeing with implied "āyudha"; karmadhāraya: "śitam agraṃ yasya" (sharp-pointed)
praghāsaḥPraghāsa
praghāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpraghāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name
pratyayodhayatfought back / counter-attacked
pratyayodhayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√yudh (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); causative not intended; "fought/attacked in return"
bhāsakarṇaḥBhāsakarṇa
bhāsakarṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāsa + karṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name; tatpuruṣa (name-compound)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
śūlenawith a spear
śūlena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
rākṣasaḥthe rākṣasa (demon)
rākṣasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to bhāsakarṇaḥ
kapisattamamthe best of monkeys
kapisattamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapi + sattama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: "kapīnām sattamaḥ"

Praghasa fought back the glorious tiger among vanaras with a sharp crow-bar on one side and Bhaskarana attacked with a spear from the other.

H
Hanumān
P
Praghasa
B
Bhāsakarṇa
Ś
Śūla (trident)

FAQs

The verse foregrounds the tension between coordinated violence and righteous resistance: dharma is upheld by the one who stands firm for a just end, even when attacked from multiple sides.

Praghasa and Bhāsakarṇa attack Hanumān simultaneously, one with a sharp paṭṭiśa-type weapon and the other with a trident.

Hanumān’s fearlessness and tactical steadiness—remaining ‘avasthita’ (well-positioned) despite a two-sided assault.