Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

जम्बुमालिवधः

The Slaying of Jambumali

तस्य चैव शिरो नास्ति न बाहू न च जानुनी।न धनुर्न रथो नाश्वास्तत्रादृश्यन्त नेषवः।।।।

tasya caiva śiro nāsti na bāhū na ca jānunī | na dhanur na ratho nāśvās tatrādṛśyanta neṣavaḥ ||

അവിടെ അവന്റെ ശിരസ്സും കാണപ്പെട്ടില്ല; ഭുജങ്ങളും മുട്ടുകളും ഇല്ല; ധനുസ്സും രഥവും കുതിരകളും ഇല്ല—അമ്പുകളും അവിടെ ദൃശ്യമല്ലായിരുന്നു.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis)
शिरःhead
शिरः:
Karta (कर्ता) (of नास्ति)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; न + अस्ति → नास्ति
not
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
बाहूtwo arms
बाहू:
Karta (कर्ता) (of नास्ति, ellipsis)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (dual)
not
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
जानुनीtwo knees
जानुनी:
Karta (कर्ता) (of नास्ति, ellipsis)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
not
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध
धनुःbow
धनुः:
Karta (कर्ता) (of नास्ति, ellipsis)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध
रथःchariot
रथः:
Karta (कर्ता) (of नास्ति, ellipsis)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध
अश्वाःhorses
अश्वाः:
Karta (कर्ता) (of नास्ति, ellipsis)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Deśa (देश/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
अदृश्यन्तwere seen
अदृश्यन्त:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
not
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध
इषवःarrows
इषवः:
Karta (कर्ता) (of अदृश्यन्त)
TypeNoun
Rootइषु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Neither his head could be discerned nor his arms, knees, nor bow, chariot nor donkeys. Nothing was seen.

J
Jāmbumālin
B
bow (dhanuḥ)
C
chariot (ratha)
H
horses (aśva)

FAQs

It underscores impermanence and consequence: pride and aggression collapse suddenly; worldly power (weapons, chariot, display) can vanish in an instant.

After Hanumān’s blow, Jāmbumālin’s form and equipment are described as no longer discernible—indicating total destruction and defeat.

By contrast, Hanumān’s overwhelming capability in service of duty is emphasized—power subordinated to a mission.