Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

जम्बुमालिवधः

The Slaying of Jambumali

स शरैः पूरिततनु: क्रोधेन महता वृतः।तमेव परिघं गृह्य भ्रामयामास वेगितः।।।।

sa śaraiḥ pūritatanuḥ krodhena mahatā vṛtaḥ | tam eva parighaṃ gṛhya bhrāmayāmāsa vegitaḥ ||

അമ്പുകളാൽ ശരീരം നിറഞ്ഞും മഹാക്രോധം മൂടിയുമിരുന്ന അവൻ, അതേ പരിഘം (ഇരുമ്പുദണ്ഡം) പിടിച്ച് വേഗത്തോടെ ചുഴറ്റിത്തുടങ്ങി.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शरैःwith arrows
शरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पूरित-तनुःwhose body was filled
पूरित-तनुः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूरित (√पॄ/पूर् धातु → क्त) + तनु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (body filled); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of सः
क्रोधेनwith anger
क्रोधेन:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महताgreat, intense
महता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसक (agreeing with क्रोधेन), तृतीया, एकवचन; विशेषण of क्रोधेन
वृतःenveloped, possessed
वृतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of सः
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) → वृत (कृदन्त)
Formक्त (past participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'covered/possessed'
तम्that
तम्:
Karma (कर्म/Object) of गृह्य
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
परिघम्iron club/bar
परिघम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरिघ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; apposition to तम्
गृह्यhaving seized
गृह्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive) irregular form (for गृहीत्वा); अव्ययभाव
भ्रामयामासwhirled
भ्रामयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु) (णिच्)
Formलिट् (Perfect) periphrastic/आम-प्रत्यय, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
वेगितःswift, impetuous
वेगितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेगित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of सः

Hanuman filled with arrows all over his body, seized an iron spear (which he made use of in the initial battle) and impetuously spun it in intense anger.

H
Hanumān
P
parigha (iron bar/club)
A
arrows (śara)

FAQs

Anger is shown as a force that must be harnessed: when aligned to a just purpose (protecting one’s mission), it becomes disciplined action rather than blind cruelty.

After being pierced by many arrows, Hanumān responds by taking up an iron bar and preparing a decisive counterattack.

Controlled power—Hanumān’s ability to convert pain into focused resolve.