Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

जम्बुमालिवधः

The Slaying of Jambumali

विपन्नं कर्म तद्दृष्ट्वा हनुमांश्चण्डविक्रमः।सालं विपुलमुत्पाट्य भ्रामयामास वीर्यवान्।।।।

vipannaṁ karma tad dṛṣṭvā hanumāṁś caṇḍavikramaḥ |

sālaṁ vipulam utpāṭya bhrāmayāmāsa vīryavān ||

തന്റെ ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടതു കണ്ടു, ഭീകരപരാക്രമനായ ഹനുമാൻ മഹത്തായ ശാലവൃക്ഷം വേരോടെ പിഴുതെടുത്തു, വീരബലത്തോടെ അതിനെ ചുഴറ്റിത്തുടങ്ങി.

विपन्नम्failed, ruined
विपन्नम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of कर्म
TypeAdjective
Rootवि + पद् (धातु) → विपन्न (कृदन्त)
Formक्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म-विशेषण (qualifies कर्म)
कर्मact, deed
कर्म:
Karma (कर्म/Object) of दृष्ट्वा
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (demonstrative) of कर्म
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; 'having seen'
हनुमान्Hanuman
हनुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चण्ड-विक्रमःof fierce prowess
चण्ड-विक्रमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of हनुमान्
TypeNoun
Rootचण्ड (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपाधि/विशेषणवत् (epithet)
सालम्a sāla tree
सालम्:
Karma (कर्म/Object) of उत्पाट्य
TypeNoun
Rootसाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विपुलम्huge
विपुलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of सालम्
उत्पाट्यhaving uprooted
उत्पाट्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + पट्/पाट् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव
भ्रामयामासwhirled
भ्रामयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु) (णिच् causative implied: भ्रामय-)
Formलिट् (Perfect) periphrastic/आम-प्रत्यय, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
वीर्यवान्valiant, powerful
वीर्यवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of हनुमान्

Hanuman, a strong, powerful and fierce warrior pulled out a sala tree and whirled it. Seeing that his attempt has failed.

H
Hanumān
Ś
Śāla tree
L
Laṅkā
J
Jambumālī (contextual opponent)

FAQs

Dharma teaches adaptive effort (upāya): when one means fails, one chooses another without losing commitment to the righteous objective.

After the boulder attack is neutralized, Hanumān switches tactics and uproots a śāla tree to use as a weapon.

Resourcefulness joined with strength—problem-solving under pressure.