Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अभिज्ञानमणि

प्रदानम् — The Signet Jewel as Proof and the Consolation of Sita

अयं च वीर सन्देहस्तिष्ठतीव ममाग्रतः।सुमहांस्त्वत्सहायेषु हर्यृक्षेषु हरीश्वरः।।।।

ayaṃ ca vīra sandehas tiṣṭhatīva mamāgrataḥ | sumahāṃs tvat-sahāyeṣu haryṛkṣeṣu harīśvaraḥ ||

അതുപോലെ, ഹേ വീരാ! ഒരു മഹാസംശയം എന്റെ മുമ്പിൽ നില്ക്കുന്നു—നിനക്കൊപ്പമുള്ള വാനരന്മാരുടെയും ഋക്ഷന്മാരുടെയും സഹായം കൊണ്ട് വാനരേശ്വരനായ ശ്രീരാമന് യഥാർത്ഥത്തിൽ ഫലപ്രദമായ സഹായം ലഭിക്കുമോ?

अयम्this
अयम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
वीरO hero
वीर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, एकवचन, पुल्लिङ्ग
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
तिष्ठतिstands, remains
तिष्ठति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इवas if
इव:
उपमान (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा (as if)
ममof me, my
मम:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
अधिकरण (Locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (in front)
सुमहान्very great
सुमहान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-महत् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् (qualifies sandehaḥ); समासः तत्पुरुष (सु + महान्)
त्वत्सहायेषुamong your allies/helpers
त्वत्सहायेषु:
अधिकरण (Domain/among)
TypeNoun
Rootत्वत्-सहाय (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (त्वत् = तव; तव सहायाः)
हर्यृक्षेषुamong monkeys and bears
हर्यृक्षेषु:
अधिकरण (Domain/among)
TypeNoun
Rootहरि-ऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग; समासः द्वन्द्व (हरयः च ऋक्षाः च)
हरीश्वरःlord of the vanaras
हरीश्वरः:
कर्ता (Subject/predicate apposition)
TypeNoun
Rootहरि-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (हरीणाम् ईश्वरः)

"O heroic chief of vanaras! I am doubtful as to whether vanaras and bears can extend help?

S
Sītā
H
Hanumān
S
Sugrīva
V
Vānaras
B
Bears (Ṛkṣas)

FAQs

Dharma calls for discernment: Sītā does not reject allies, but responsibly questions capability and follow-through when lives and vows are at stake.

Sītā, hearing of Rāma’s alliance, worries whether Sugrīva’s forces can truly support the rescue across immense obstacles.

Practical discernment (viveka) under distress—Sītā evaluates feasibility rather than relying on wishful thinking.