Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अभिज्ञानमणि

प्रदानम् — The Signet Jewel as Proof and the Consolation of Sita

स हि सागरपर्यन्तां महीं शासितुमीहति।त्वन्निमित्तो हि रामस्य जयो जनकनन्दिनि।।।।

sa hi sāgara-paryantāṃ mahīṃ śāsitum īhati | tvannimitto hi rāmasya jayo janaka-nandini ||

സമുദ്രപര്യന്തമായ ഈ ഭൂമിയെ ഭരിക്കാൻ അവൻ യോഗ്യൻ; ജനകനന്ദിനീ, നിന്റെ നിമിത്തം രാമനു തന്നെയാണ് വിജയം നിശ്ചയം.

apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'even/also')
arkamthe Sun
arkam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
parjanyamParjanya (rain-god)
parjanyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparjanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
vaivasvatamVaivasvata (son of Vivasvat)
vaivasvatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaivasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular)
yamamYama
yamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (singular)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: emphasis)
soḍhumto endure
soḍhum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootsah (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), 'to endure/bear'
raṇein battle
raṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (singular)
śaktaḥcapable
śaktaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/predicative)
TypeAdjective
Rootśakta (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त from शक्), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (singular)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (singular)
hetoḥfor the sake of / because of
hetoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (singular)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'especially')

"Rama is fit to rule the entire earth surrounded by the ocean. O delight of Janaka! he will succeed in serving your cause."

H
Hanumān
S
Sītā (Janakanandinī)
R
Rāma
J
Janaka
E
Earth (Mahī)
O
Ocean (Sāgara)

FAQs

Dharma is rightful kingship and moral legitimacy: the one fit to rule is also the one destined to win for the sake of protecting dharma and the innocent.

Hanumān praises Rāma’s worthiness and assures Sītā that Rāma’s victory is certain in the mission to rescue her.

Rāma’s royal fitness—authority grounded in virtue, not mere power.