Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अभिज्ञानमणि

प्रदानम् — The Signet Jewel as Proof and the Consolation of Sita

अप्यर्कमपि पर्जन्यमपि वैवस्वतं यमम्।स हि सोढुं रणे शक्तस्तव हेतोर्विशेषतः।।।।

apy arkam api parjanyam api vaivasvataṃ yamam | sa hi soḍhuṃ raṇe śaktaḥ tava hetor viśeṣataḥ ||

സൂര്യനെയും, പർജന്യനെയും, വിവസ്വത്പുത്രനായ യമനെയും പോലും—അവൻ യുദ്ധത്തിൽ താങ്ങാൻ ശേഷിയുള്ളവൻ, പ്രത്യേകിച്ച് നിന്റെ നിമിത്തം.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: emphasis/indeed)
paśyāmiI see
paśyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद
martyeṣuamong mortals
martyeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), बहुवचन (plural)
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
asureṣuamong asuras
asureṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), बहुवचन (plural)
sureṣuamong gods
sureṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), बहुवचन (plural)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: 'or')
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (singular)
kṣipataḥwhile (he) is shooting
kṣipataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शतृ), पुंलिङ्ग (masculine/neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (singular)
bāṇānarrows
bāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (plural)
sthātumto stand
sthātum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), 'to stand'
utsahatedares / is able
utsahate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootut-sah (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद (ātmanepada)
agrataḥin front
agrataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'in front')

"Indeed, Rama is capable of conquering even the Sun-god, or the rain-god or Yama (the son of the Sun) specially for your sake.

H
Hanumān
S
Sītā
R
Rāma
A
Arka (Sun)
P
Parjanya
Y
Yama
V
Vivasvat

FAQs

Dharma is unwavering commitment to protect the rightful: the rescuer’s duty becomes extraordinary when motivated by justice and fidelity.

Hanumān reassures Sītā through exalted comparisons, stressing that no cosmic power can deter Rāma’s rescue.

Rāma’s steadfast determination (and Hanumān’s truthful encouragement) in service of a righteous cause.