Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

हनूमत्सीतासंवादः

Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal

विभीषणेन च भ्रात्रा मम निर्यातनं प्रति।अनुनीतः प्रयत्नेन न च तत्कुरुते मतिम्।।।।

vibhīṣaṇena ca bhrātrā mama niryātanaṁ prati |

anunītaḥ prayatnena na ca tat kurute matim ||

അവന്റെ സഹോദരനായ വിഭീഷണനും എന്റെ മോചനത്തിനായി ഏറെ പരിശ്രമത്തോടെ വിനയപൂർവ്വം അവനെ അപേക്ഷിച്ചു; എങ്കിലും അവൻ അതിലേക്കു മനസ്സു തിരിക്കുന്നില്ല.

vibhīṣaṇenaby Vibhishana
vibhīṣaṇena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
bhrātrāby (his) brother
bhrātrā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
niryātanamrelease; sending out (restoration)
niryātanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniryātana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object with prati
pratitowards; for
prati:
Pratiyogi (प्रत्ययोगि/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय/पूर्वसर्ग (preposition): 'towards/for'
anunītaḥwas persuaded
anunītaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√nī (धातु) > anunīta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'was gently advised/led'
prayatnenawith effort
prayatnena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
tatthat (proposal)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of kurute
kurutedoes; makes
kurute:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
matimdecision; intention
matim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object-complement: 'make up (his) mind'

"Vibhisana made efforts to advise Ravana for my restoration. But Ravana has not agreed to that.

S
Sītā
H
Hanumān
V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa

FAQs

Right counsel is part of dharma, but dharma also recognizes agency: even good advice (Vibhīṣaṇa’s) fails if the wrongdoer refuses to reform.

Sītā reports that Vibhīṣaṇa attempted to persuade Rāvaṇa to release her, but Rāvaṇa remained unmoved.

Vibhīṣaṇa’s righteousness and compassion: he advocates release and restraint even within an adharmic court.