Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

हनूमत्सीतासंवादः

Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal

यदहं गात्रसंस्पर्शं रावणस्य बलाद्गता।अनीशा किं करिष्यामि विनाथा विवशा सती।।।।

yad ahaṃ gātra-saṃsparśaṃ rāvaṇasya balād gatā | anīśā kiṃ kariṣyāmi vināthā vivaśā satī ||

രാവണൻ ബലാൽക്കാരമായി തന്റെ അംഗസ്പർശം എനിക്കു സഹിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ—അശക്തയും അനാഥയും വിവശയുമായ സതിയായ ഞാൻ എന്തു ചെയ്യാനാകും?

yatthat (the fact that)
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlative)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative particle used as conjunction (यत्) = "that/whereas"
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana
gātra-saṃsparśambodily touch
gātra-saṃsparśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदik) + saṃsparśa (प्रातिपदik)
FormTatpuruṣa: gātra-saṃsparśa; Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
rāvaṇasyaof Ravana
rāvaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
balātby force
balāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदik)
FormNapuṃsaka, Pañcamī (Ablative), Ekavacana; adverbial ablative "by force"
gatāwas made to undergo; went (experienced)
gatā:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ta (क्त/कृदन्त)
FormKta-participle used predicatively; Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with aham (speaker Sītā)
anīśāpowerless
anīśā:
Karta-guṇa (कर्तृगुण/Subject attribute)
TypeAdjective
Rootanīśa (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective to aham
kimwhat
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदik)
FormInterrogative used adverbially (किम्)
kariṣyāmishall I do
kariṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLṛṭ (Future, लृट्), Uttama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
vināthāwithout my lord
vināthā:
Karta-guṇa (कर्तृगुण)
TypeAdjective
Rootvi-nātha (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; "without protector/husband"
vivaśāhelpless
vivaśā:
Karta-guṇa (कर्तृगुण)
TypeAdjective
Rootvivaśa (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
satībeing (so)
satī:
Karta-guṇa (कर्तृगुण)
TypeAdjective
Rootas (धातु) + śatṛ (शतृ/कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ): satī; Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; concessive "being"

"I had no control over myself. I was helpless and my husband was not present when I had to bear the touch of Ravana's limbs. What can I do?

S
Sītā
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma recognizes innocence under coercion: moral blame does not attach to the victim of force; truth is maintained by distinguishing consent from violence.

Sītā explains the reality of her abduction and coercion, asserting her helplessness and thus her unimpaired fidelity.

Sītā’s truthfulness and moral clarity—she defends her integrity without distortion or self-deception.