Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

हनूमत्सीतासंवादः

Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal

हनुमन्दूरमध्वानं कथं मां वोढुमिच्छसि।तदेव खलु ते मन्ये कपित्वं हरियूथप।।।।

hanuman dūram adhvānaṃ kathaṃ māṃ voḍhum icchasi | tad eva khalu te manye kapitvaṃ hariyūthapa ||

ഹേ ഹനുമാൻ, ഇത്ര ദീർഘമായ യാത്രയിൽ എന്നെ എങ്ങനെ വഹിക്കാൻ നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നു? ഹേ ഹരിയൂഥപ, ഇത് നിന്റെ അതിവേഗ കപിസ്വഭാവം തന്നെയെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു.

हनुमन्O Hanuman
हनुमन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
दूरम्long/distant
दूरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdūra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (अध्वानम्)
अध्वानम्journey/path
अध्वानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadhvan (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
कथम्how
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुष; एकवचन; द्वितीया
वोढुम्to carry
वोढुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√vah (धातु) > voḍhum (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): 'to carry'
इच्छसिyou wish
इच्छसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट् (Present); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; (वाक्ये विषय/प्रत्यय)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
खलुsurely
खलु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/स्मरण (indeed/surely)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (Genitive); एकवचन
मन्येI think
मन्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√man (धातु)
Formलट् (Present); उत्तमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
कपित्वम्monkeyhood
कपित्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapi-tva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; भाववाचक (abstract noun: 'monkey-nature')
हरियूथपO leader of the monkey-troop
हरियूथप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari-yūthapa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (हरिणां यूथस्य पः); पुल्लिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन

"Hanuman! how do you intend to carry me to such a distant place? Indeed, it is your monkey nature, I suppose.

S
Sītā
H
Hanumān
H
hariyūthapa (vanara leader)

FAQs

Caution and discernment (viveka) in crisis: Sītā tests proposals carefully, guarding chastity and propriety (maryādā) rather than accepting a risky plan impulsively.

In Laṅkā’s Aśoka grove, Hanumān suggests carrying Sītā away; Sītā questions the feasibility and propriety of such a long transport.

Sītā’s prudence and steadfast adherence to maryādā—she prioritizes righteous means and safety over expedient escape.