Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

हनूमत्सीतासंवादः

Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal

द्रक्ष्यस्यद्वैव वैदेहि राघवं सहलक्ष्मणम्।व्यवसायसमायुक्तं विष्णुं दैत्यवधे यथा।।।।

drakṣyasy adyaiva vaidehi rāghavaṃ sahalakṣmaṇam |

vyavasāyasamāyuktaṃ viṣṇuṃ daityavadhe yathā ||

ഹേ വൈദേഹി, ഇന്നുതന്നെ നീ ലക്ഷ്മണസഹിതനായ രാഘവനെ ദർശിക്കും—ദൃഢനിശ്ചയത്തോടെ യുക്തനായി, ദൈത്യവധത്തിനായി പ്രവൃത്തനായ വിഷ്ണുവിനെപ്പോലെ।

द्रक्ष्यसिyou will see
द्रक्ष्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट् (Future), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय (time adverb)
एवitself/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
वैदेहिO Vaidehi
वैदेहि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
राघवम्Rama
राघवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सहलक्ष्मणम्together with Lakshmana
सहलक्ष्मणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (लक्ष्मणेन सह); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘राघवम्’ इत्यस्य विशेषणम्
व्यवसायसमायुक्तम्endowed with resolve/effort
व्यवसायसमायुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvyavasāya (प्रातिपदिक) + samāyukta (कृदन्त, युज् धातोः क्त)
Formतत्पुरुष (व्यवसायेन समायुक्तः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘राघवम्’ इत्यस्य विशेषणम्
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; उपमान (object of comparison)
दैत्यवधेin the killing of demons
दैत्यवधे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + vadha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानां वधः); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे ‘in the slaying of demons’
यथाas/like
यथा:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (comparative particle)

"O Vaidehi! you will see Rama and Lakshmana making all out efforts like Lord Visnu to kill the demons.

H
Hanumān
S
Sītā (Vaidehī)
R
Rāma (Rāghava)
L
Lakṣmaṇa
V
Viṣṇu
D
Daityas (demons)

FAQs

Dharma as righteous protection: the coming effort is framed as the restoration of moral order, where divine-like resolve is directed toward ending adharma (demonic oppression).

Hanumān encourages Sītā with a vivid assurance of reunion and the impending righteous campaign led by Rāma and supported by Lakṣmaṇa.

Rāma’s unwavering determination (vyavasāya) in the cause of justice, supported by Lakṣmaṇa’s loyal companionship.