Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

हनूमत्सीतासंवादः

Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal

अथवा मोचयिष्यामि त्वामद्यैव वरानने।अस्माद्धुःखादुपारोह मम पृष्ठमनिन्दिते।।।।

athavā mocayiṣyāmi tvām adyaiva varānane |

asmād duḥkhād upāroha mama pṛṣṭham anindite ||

അല്ലെങ്കിൽ, ഹേ സുന്ദരമുഖിയേ, ഇന്നുതന്നെ ഞാൻ നിന്നെ ഈ ദുഃഖത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിക്കും; ഹേ നിർദോഷിനിയേ, എന്റെ പുറത്ത് കയറുക.

अथवाor else
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formअव्यय (alternative conjunction)
मोचयिष्यामिI will free/release
मोचयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु) (णिच् causative: mocay-)
Formणिजन्त (causative), लृट् (Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपदम्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग (context), द्वितीया (2nd), एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
एवitself/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
वराननेO fair-faced lady
वरानने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (वरम् आननं यस्याः); स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
दुःखात्from sorrow/grief
दुःखात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
उपारोहclimb/ascend
उपारोह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-ruh (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पृष्ठम्back
पृष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अनिन्दितेO blameless one
अनिन्दिते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanindita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

"O beautiful lady, if you please, I shall redeem you today itself from grief. You may ride on my back, O blameless lady.

H
Hanumān
S
Sītā

FAQs

Protecting the innocent and relieving suffering is dharma; Hanumān offers immediate aid, guided by duty and compassion.

Hanumān proposes an alternative to waiting: he can carry Sītā out of Laṅkā at once.

Courageous initiative and selfless service—readiness to risk oneself for a righteous cause.