Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

हनूमत्सीतासंवादः

Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal

असंशयं हरिश्रेष्ठ क्षिप्रं मां प्राप्स्यते पतिः।अन्तरात्मा च मे शुद्धस्तस्मिंश्च बहवो गुणाः।।।।

asaṃśayaṃ hariśreṣṭha kṣipraṃ māṃ prāpsyate patiḥ |

antarātmā ca me śuddhas tasmiṃś ca bahavo guṇāḥ ||

ഹരിശ്രേഷ്ഠാ, സംശയമില്ല—എന്റെ ഭർത്താവ് शीഘ്രം എന്നെ എത്തിച്ചേരും; എന്റെ അന്തരാത്മ ശുദ്ധമാണ്, അവനിൽ (ശ്രീരാമനിൽ) അനേകം ഗുണങ്ങൾ നിലകൊള്ളുന്നു.

asaṃśayamwithout doubt; certainly
asaṃśayam:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roota- (नञ्) + saṃśaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (certainly)
hari-śreṣṭhaO best of monkeys
hari-śreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हरीणां श्रेष्ठः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
kṣipramsoon
kṣipram:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverb: quickly/soon)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
prāpsyatewill reach/attain
prāpsyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
patiḥhusband; lord
patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
antarātmāinner self
antarātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अन्तरः आत्मा), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
śuddhaḥpure
śuddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective of antarātmā
tasminin him
tasmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
bahavaḥmany
bahavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; qualifying guṇāḥ
guṇāḥvirtues
guṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

"O eminent vanara! no doubt my lord will soon reach this place. My pure conscience tells me that Rama has many virtues.

S
Sītā
H
Hanumān
R
Rāma

FAQs

Dharma is supported by inner purity and truth-aligned conscience; steadfast trust in a righteous protector is presented as ethically grounded, not naïve.

Sītā reassures Hanumān of Rāma’s imminent arrival and affirms Rāma’s virtuous nature.

Śraddhā (steady faith) joined with śuddha-antarātmā (a clear conscience).