Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

सीताप्रत्यय-प्रदानम्

Sita’s Recognition and Reassurance by the Envoy

सीताया वचनं श्रुत्वा मारुतिर्भीमविक्रमः।शिरस्यञ्जलिमाधाय वाक्यमुत्तरमब्रवीत्।।।।

sītāyā vacanaṁ śrutvā mārutir bhīmavikramaḥ | śirasy añjalim ādhāya vākyam uttaram abravīt ||

സീതയുടെ വചനങ്ങൾ കേട്ട്, ഭീമവിക്രമനായ മാരുതി തലയിൽ ചേർത്ത കൈകൾ (അഞ്ജലി) വച്ച് വന്ദനത്തോടെ മറുപടി പറഞ്ഞു.

sītāyāḥof Sita
sītāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (षष्ठी), Singular
vacanamspeech
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootśrutvā (कृदन्त; √śru श्रवणे, ktvā)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
mārutiḥMaruti (Hanuman)
mārutiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāruti (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
bhīmavikramaḥof fearsome prowess
bhīmavikramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīma-vikrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; karmadhāraya: bhīma (terrible) + vikrama (valor)
śirasion (his) head
śirasi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
añjalimjoined palms
añjalim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootañjali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ādhāyahaving placed
ādhāya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootā-√dhā (धातु; धारणे)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
vākyamstatement
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
uttaramreplying; subsequent
uttaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying vākyam
abravītsaid
abravīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु; वचने)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular

Having heard Sita, Hanuman endowed with fearsome power placed his folded hands on his head and said this:

S
Sītā
H
Hanumān (Māruti)

FAQs

Dharma is reverence and proper conduct: Hanumān’s respectful gesture models humility and disciplined behavior toward a virtuous elder/queen.

After Sītā finishes speaking, Hanumān prepares to respond formally and respectfully.

Hanumān’s humility and service-mindedness—power is paired with reverence and self-control.