Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

रामलक्षणवर्णनम्

Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita

निवेदितौ च तत्त्वेन सुग्रीवाय महात्मने।तयोरन्योन्यसल्लापाद्भृशं प्रीतिरजायत।।।।

niveditau ca tattvena sugrīvāya mahātmane |

tayor anyonyasallāpād bhṛśaṃ prītir ajāyata ||5.35.32||

മഹാത്മാവായ സുഗ്രീവനോടു ഞാൻ ആ കാര്യങ്ങൾ സത്യസാരത്തോടെ യഥാർത്ഥമായി അറിയിച്ചു. അവരുടെ പരസ്പര സ്നേഹസംഭാഷണത്തിൽ നിന്നു ഇരുവരിലും അത്യന്തം ഗാഢമായ പ്രീതി ഉദിച്ചു.

niveditauwere reported/introduced
niveditau:
Karta (कर्ता; predicate participle)
TypeVerb
Rootni + √vid (विद्) (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन (Dual); कर्मणि—'were reported/introduced'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
tattvenatruly/in accordance with facts
tattvena:
Kriyāviśeṣaṇa/Karana (क्रियाविशेषण/करण)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); अव्ययीभावार्थे—'in truth/faithfully'
sugrīvāyato Sugriva
sugrīvāya:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
mahātmaneto the great-souled (one)
mahātmane:
Sampradana-anvaya (सम्प्रदान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य), पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन (Singular); sugrīvāya इति विशेषणम्
tayoḥof the two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual)
anyonya-sallāpātfrom mutual conversation
anyonya-sallāpāt:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान; cause)
TypeNoun
Rootanyonya (प्रातिपदिक) + sallāpa (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुष (अन्योन्यस्य सल्लापः), पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
bhṛśamgreatly
bhṛśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; intensity)
prītiḥfriendship/affection
prītiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
ajāyataarose/was born
ajāyata:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√jan (जन्) (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), आत्मनेपदी, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)

"I reported faithfully about both the high-souled men to Sugriva. As they got to know each other through conversation a fast friendship developed between them.

H
Hanumān
S
Sugrīva
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Satya (truthfulness) in communication creates trust and enables righteous alliances; truthful reporting becomes a foundation for dharmic action.

Hanumān introduces Rāma and Lakṣmaṇa to Sugrīva; their conversation leads to friendship.

Truthfulness and peacemaking: Hanumān’s accurate mediation helps establish a just partnership.