Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सीताहनूमद्भाषणम्

Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance

तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा हनुमान्हरियूथपः।सीतायाश्शोकदीनायास्समीपमुपचक्रमे।।।।

tasyās tad-vacanaṃ śrutvā hanumān hari-yūthapaḥ | sītāyāḥ śoka-dīnāyāḥ samīpam upacakrame ||

അവളുടെ വാക്കുകൾ കേട്ട ഹരിയൂഥപനായ ഹനുമാൻ, ദുഃഖത്തിൽ ദീനയായ സീതയുടെ അടുത്തേക്ക് കൂടുതൽ അടുത്തു ചെന്നു.

tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
tadthat
tad:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वचनम्)
vacanamspeech / words
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): "having heard"
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
hariyūthapaḥleader of the monkey troop
hariyūthapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari + yūtha + pa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: "हरिणां यूथस्य पः/पतिः"
sītāyāḥof Sita
sītāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
śokadīnāyāḥwretched from grief
śokadīnāyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoka + dīna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सीतायाः); (शोकेन दीना) तृतीया-तत्पुरुषार्थ
samīpamnear / proximity
samīpam:
Karma (कर्म/गति-लक्ष्य)
TypeNoun
Rootsamīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थे अव्ययीभाववत् प्रयोगः (as goal)
upacakrameapproached
upacakrame:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√kram (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Hearing the reply of Sita, who was crying piteously, stricken with grief, the monkey leader, Hanuman moved close to her.

H
Hanumān
S
Sītā

FAQs

Dharma is compassionate service—one who is capable should draw near to relieve suffering, but do so with sensitivity to the vulnerable.

After hearing Sītā’s response, Hanumān physically approaches her to continue the exchange and offer reassurance.

Hanumān’s empathy and readiness to help, expressed through attentive listening followed by careful action.