Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सीताहनूमद्भाषणम्

Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance

सा तयोः कुशलं देवी निशम्य नरसिंहयोः।प्रीतिसंहृष्टसर्वाङ्गी हनुमन्तमथाब्रवीत्।।।।

sā tayoḥ kuśalaṁ devī niśamya narasiṁhayor | prītisaṁhṛṣṭasarvāṅgī hanumantam athābravīt ||

ആ രണ്ടു നരസിംഹന്മാരുടെ ക്ഷേമവാർത്ത കേട്ട ദേവിയായ രാജ്ഞി ശരീരമൊട്ടാകെ ആനന്ദത്തിൽ പുളകിതയായി; പിന്നെ അവൾ ഹനുമാനോടു പറഞ്ഞു.

she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tayoḥof the two / for the two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/सप्तमी-द्विवचन (Genitive/Locative dual)
kuśalamwell-being
kuśalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuśala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
devīthe queen / goddess-like lady
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थे अपि (title)
niśamyahaving heard
niśamya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootni-√śam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): "having heard"
narasiṃhayoḥof the two lions among men
narasiṃhayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnara + siṃha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-द्विवचन; (नराणां सिंहौ) कर्मधारय/उपमान-भाव
prītisaṃhṛṣṭasarvāṅgīwith all limbs thrilled by joy
prītisaṃhṛṣṭasarvāṅgī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprīti + saṃhṛṣṭa + sarva + aṅga + -in (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: "whose whole body is thrilled with joy"
hanumantamHanuman
hanumantam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formकाल/अनुक्रम-अव्यय (then)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

On hearing the well-being of Rama and Lakshman, lions among men, Sita experienced thrill all over her body. She then spoke to Hanuman:

S
Sītā
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
H
Hanumān

FAQs

Dharma is sustained devotion and moral resilience—Sītā’s hope revives upon truthful news, showing how truth supports endurance.

After Hanuman conveys that Rāma and Lakṣmaṇa are safe, Sītā’s despair lifts and she begins to respond.

Sītā’s steadfast love and inner strength, awakened by reliable testimony.