Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सीताहनूमद्भाषणम्

Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance

लक्ष्मणश्च महातेजा भर्तुस्तेऽनुचरः प्रियः।कृतवान्शोकसन्तप्तश्शिरसा तेऽभिवादनम्।।।।

lakṣmaṇaś ca mahātejā bhartus te 'nucaraḥ priyaḥ | kṛtavān śokasantaptaḥ śirasā te 'bhivādanam ||

മഹാതേജസ്സനായ ലക്ഷ്മണനും—നിന്റെ ഭർത്താവിന്റെ പ്രിയ അനുചരനായി ഭക്തിനിഷ്ഠനായി—ശോകത്തിൽ ദഗ്ധനായിട്ടും ശിരസ്സു നമിച്ച് നിന്നെ വന്ദിച്ചു പ്രണാമം അർപ്പിക്കുന്നു.

lakṣmaṇaḥLakshmana
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
mahātejāḥvery mighty / of great splendor
mahātejāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + tejas (प्रातिपदिक); महातेजस्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
bhartuḥof (your) husband
bhartuḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
anucaraḥattendant / follower
anucaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanucara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
priyaḥdear
priyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
kṛtavānhas done / performed
kṛtavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta-vat (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्तवतुँ/क्तवतु), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परोक्ष-भूतार्थे/परिपूर्ण-कृत्य (perfective sense): "has done"
śokasantaptaḥtormented by grief
śokasantaptaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoka + santapta (प्रातिपदिक); santapta from √tap (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; (शोकेन सन्तप्तः) तृतीया-तत्पुरुषार्थ
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
abhivādanamsalutation / obeisance
abhivādanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhivādana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

"The mighty Lakshmana too, a dear brother and follower of your husband is immersed in grief, and sends salutations to you."

L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
R
Rāma (implied as husband)

FAQs

Dharma is reverence toward the righteous and steadfast loyalty—Lakṣmaṇa honors Sītā despite grief, upholding respectful conduct and duty.

As part of delivering Rāma’s message, Hanuman conveys Lakṣmaṇa’s grief and his respectful salutation to Sītā.

Lakṣmaṇa’s disciplined devotion and humility (bowing in respect even while suffering).