Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

सीताहनूमद्भाषणम्

Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance

तामशोकस्य शाखां सा विमुक्त्वा शोककर्शिता।तस्यामेवानवद्याङ्गी धरण्यां समुपाविशत्।।।।

tām aśokasya śākhāṃ sā vimuktvā śoka-karśitā |

tasyām evānavadyāṅgī dharaṇyāṃ samupāviśat ||

ശോകംകൊണ്ട് ക്ഷീണിച്ച സീത അശോകവൃക്ഷത്തിന്റെ ആ ശാഖ വിട്ടുവിട്ട്, നിർമലാംഗിയായ അവൾ അവിടെയേ ഭൂമിയിൽ ഇരുന്നുവന്നു.

हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also)
दुःखार्ताम्afflicted with sorrow
दुःखार्ताम्:
Karma (कर्म; adjective of ताम्)
TypeAdjective
Rootदुःख + आर्त (प्रातिपदिक-समूह)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन, द्वितीया; तत्पुरुषः (दुःखेन आर्ता)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; एकवचन, द्वितीया
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट्वा (कृदन्त-क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
भयमोहिताम्bewildered by fear
भयमोहिताम्:
Karma (कर्म; adjective of ताम्)
TypeAdjective
Rootभय + मोहित (कृदन्त-क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन, द्वितीया; तत्पुरुषः (भयेन मोहिता)
अवन्दतsaluted/bowed
अवन्दत:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाबाहुःlong-armed
महाबाहुः:
Karta (कर्ता; adjective of हनूमान्)
TypeAdjective
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा; बहुव्रीहि (महान्तौ बाहू यस्य)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (then)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन, द्वितीया
जनकात्मजाम्Janaka's daughter
जनकात्मजाम्:
Karma (कर्म; apposition to ताम्)
TypeNoun
Rootजनक + आत्मजा (प्रातिपदिक-समूह)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन, द्वितीया; तत्पुरुषः (जनकस्य आत्मजा)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एनम्him
एनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद्/एन् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; एकवचन, द्वितीया
भयवित्रस्ताterrified by fear
भयवित्रस्ता:
Karta (कर्ता; adjective of सा)
TypeAdjective
Rootभय + वित्रस्त (कृदन्त-क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन, प्रथमा; तत्पुरुषः (भयेन वित्रस्ता)
भूयःagain
भूयः:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (again)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
अभ्युदैक्षतlooked up at
अभ्युदैक्षत:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअभि+उद्+ईक्ष् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

So saying Sita of flawless limbs, emaciated with grief, left the branch of Ashoka tree held by her and squatted on the ground.

S
Sītā
A
Aśoka tree

FAQs

The verse highlights endurance under adversity—bearing suffering without abandoning righteousness, a quiet form of dharma.

After suspecting deception, Sītā physically withdraws—letting go of the branch and sitting down—showing exhaustion and guardedness.

Sītā’s forbearance (kṣamā/titikṣā) amid prolonged distress.