Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Sundarakāṇḍa Sarga 32

Sītā’s Perplexity and Recognition of Hanumān

सा ददर्श कपिं तत्र प्रश्रितं प्रियवादिनम्।फुल्लाशोकोत्कराभासं तप्तचामीकरेक्षणम्।।।।

sā dadarśa kapiṁ tatra praśritaṁ priyavādinam |

phullāśokotkarābhāsaṁ taptacāmīkarekṣaṇam ||

അവിടെ അവൾ വിനയത്തോടെ അടുത്തുവന്നും മധുരവചനങ്ങൾ പറഞ്ഞും നിന്ന കപിയെ കണ്ടു. പൂർണ്ണമായി വിരിഞ്ഞ അശോകപുഷ്പക്കൂട്ടംപോലെ അവൻ ദീപ്തനായിരുന്നു; ഉരുകിയ സ്വർണ്ണംപോലെ അവന്റെ കണ്ണുകൾ തിളങ്ങി.

she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
kapimthe monkey (Hanuman)
kapim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
praśritamhumbly approaching
praśritam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpraśrita (प्रातिपदिक; from √śri/śray)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'approached/come near, humble' (qualifies kapim)
priyavādinamsweet-speaking
priyavādinam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpriya-vādin (प्रातिपदिक)
Formसमास: प्रिय + वादिन् (कर्मधारय/तत्पुरुष: 'speaking pleasantly'); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
phullāśoka-utkara-ābhāsamshining like a mass of blossomed aśoka
phullāśoka-utkara-ābhāsam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootphulla-aśoka-utkara-ābhāsa (प्रातिपदिक)
Formसमास: फुल्ल + अशोक + उत्कर + आभास (determinative: 'having the appearance of a heap of blossomed aśoka'); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
tapta-cāmīkara-īkṣaṇamwith eyes like molten gold
tapta-cāmīkara-īkṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottapta-cāmīkara-īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formसमास: तप्त + चामीकर + ईक्षण (determinative: 'having eyes like molten gold'); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

"I am tormented by intense love for Rama, with all my thoughts immersed in him. Since I am constantly thinking of him I see him and hear words about him. (She thinks it is all hallucination.)

S
Sītā
K
Kapi (Hanumān)
A
Aśoka (tree/flowers)

FAQs

Dharma is suggested through vinaya (humility) and priyavacana (gentle speech): righteous intent is expressed through respectful conduct, especially when approaching someone in distress.

In Laṅkā’s aśoka grove, Sītā first notices Hanumān approaching and speaking softly, but she is still uncertain and fearful.

Hanumān’s humility and courteous speech—qualities that support trust and truthful communication.